2 Recebe a minha oração como o fumo do incenso que sobe na tua presença; e o levantar das minhas mãos, como um sacrifício da tarde.

3 Põe, ó Senhor, uma guarda à minha boca, uma sentinela aos meus lábios.

4 Não deixes que o meu coração se incline para o mal, que se ocupe de coisas más, que se junte com os que praticam a maldade, participando nos seus gozos e desmandos.

6 Os juízes deles ouvirão as minhas palavras e saberão que elas são bem intencionadas,

7 quando os seus ossos forem espalhados pelo chão, como quando se lavra a terra, a sepultura os receberá.

9 Guarda-me das ciladas que me armam, das ratoeiras que me põe no caminho, essa gente que pratica a iniquidade.

10 Que sejam eles próprios a cair nas armadilhas que me preparam, e que eu fique inteiramente livre deles!

1 A Psalm of David. Yahweh, I have called on you; hurry to me: Give ear to my voice, when I call to you.

2 May my prayer be placed as incense before you; The lifting of my hands as the evening sacrifice.

3 Set a watch, O Yahweh, before my mouth; Keep the door of my lips.

4 Don't incline my heart to any evil thing, To do deeds of wickedness With men who work iniquity: And don't let me eat of their dainties.

5 Let the righteous strike me [it will be] a kindness; And let him reprove me, [it will be as] oil on the head; Don't let my head refuse it: For continually my prayer is against their evil deeds.

6 Their judges are thrown down by the sides of the rock; And they will hear my words; for they are sweet.

7 As a millstone broken on the earth, Our bones are scattered at the mouth of Sheol.

8 For my eyes are to you, O Yahweh the Lord: In you I take refuge; don't leave my soul destitute.

9 Keep me from the snare which they have laid for me, And from the traps of the workers of iniquity.

10 Let the wicked fall into their own nets, While I nevertheless escape.