2 Chamo de dia e não me ouves, meu Deus; e de noite é a mesma coisa:não tenho resposta, e não consigo sossegar.

4 Confiaram em tie tu os livraste.

5 Gritaram por socorroe escaparam. Buscaram a tua ajudae não ficaram decepcionados.

7 Todos os que me vêem fazem troça de mim, encolhem os ombros, abanam a cabeça e dizem:

8 É esse que confiou no Senhor? Então o Senhor que o livre,já que ele diz que Deus tem prazer nele.

10 Desde o meu nascimento que estou à tua guarda. Tens sido sempre o meu Deus.

11 Não me deixes agora,porque a aflição está próximae não há mais ninguém que possa ajudar-me.

12 Estou cercado de gente má,violenta como touros bravos.

13 Abriram contra mim as suas bocas,como leões rugindo, quando atacam a presa.

14 A minha força se desfez como água; todos os meus ossos se desconjuntaram. O meu coração, dentro de mim, derreteu-se como cera.

15 Secou-se-me a força como barro ao sol, e a língua pega-se-me à boca,porque me lançaste no pó da morte.

16 Rodeou-me um bando de malfeitorescomo se fossem cães, e atravessaram-me as mãos e os pés.

17 Poderia até contar todos os ossos do meu corpo. Eles olham para mim,observam-me malignamente.

18 Repartem entre si as minhas roupas,e a minha túnica, tiram-na à sorte.

19 Mas tu, Senhor, não te afastes de mim. És a minha força, vem socorrer-me depressa.

20 Livra a minha alma das armas de morte, poupa a minha preciosa vida da maldade desses cães.

21 Salva-me da boca desse leão,sim, ouve-me quando estiver preso nos chifres destes touros selvagens.

22 Então louvarei o teu nome perante os meus irmãos;falarei de ti perante a assembleia do povo.

23 Louvem o Senhor todos vocês que o temem, honrem-no todos os que são da descendência de Jacob; louvem-no todos os que descendem de Israel.

24 Porque ele não ficou indiferentenem se esqueceu da aflição daquele que estava aflito; não virou a cara quando eu sofria. Mas quando o chamei, ouviu-me.

25 Eu te louvarei no meio da grande assembleia do povo. Cumprirei publicamente os meus votosna presença de todos os que reverenciam o teu nome.

26 Os pobres, que vivem aflitos, comerão e ficarão fartos. Todos os que buscam o Senhor o encontrarão: O vosso coração viverá uma eterna alegria.

27 A Terra inteira verá isso e se voltará para o Senhor.

28 O povo de cada nação adorará o Senhor. Pois o Senhor é reie domina todas as nações.

29 Os grandes da Terra, que vivem na fartura,te adorarão, Senhor, e da mesma forma os que na vida só esperam pela morte,também se inclinarão perante ti para te adorar.

30 Nossos filhos também o servirão,porque lhes falaremos do Senhor.

31 Gerações que ainda não nasceramouvirão falar sobre a justiça de Deus, e sobre tudo o que ele fez.

1 For the Chief Musician; set to Aijeleth hash-Shahar. A Psalm of David. My God, my God, why have you forsaken me? [Why are you so] far from helping me, [and from] the words of my groaning?

2 O my God, I cry in the daytime, but you don't answer; And in the night season, and am not silent.

3 But you are holy, O you who inhabit the praises of Israel.

4 Our fathers trusted in you: They trusted, and you delivered them.

5 They cried to you, and were delivered: They trusted in you, and were not put to shame.

6 But I am a worm, and not a man; A reproach of man, and despised of the people.

7 All those who see me laugh me to scorn: They shoot out the lip, they shake the head, [saying],

8 Commit [yourself] to Yahweh; Let him deliver him: Let him rescue him, seeing he delights in him.

9 But you are he who took me out of the womb; You made me trust [when I was] on my mother's breasts.

10 I was cast on you from the womb; You are my God since my mother bore me.

11 Don't be far from me; for trouble is near; For there is none to help.

12 Many bulls have surrounded me; Strong bulls of Bashan have beset me round.

13 They gape on me with their mouth, [As] a ravening and a roaring lion.

14 I am poured out like water, And all my bones are out of joint: My heart is like wax; It is melted inside me.

15 My strength is dried up like a potsherd; And my tongue is sticking to my jaws; And you have brought me into the dust of death.

16 For dogs have surrounded me: A company of evildoers have enclosed me; They surrounded me like a lion [threatening] to tear me to pieces.

17 I may count all my bones; They look and stare on me.

18 They part my garments among them, And on my vesture they cast lots.

19 But don't be far off, O Yahweh: O you my succor, hurry to help me.

20 Deliver my soul from the sword, My darling from the power of the dog.

21 Save me from the lion's mouth; Yes, from the horns of the wild-oxen you have answered me.

22 I will declare your name to my brothers: In the midst of the assembly I will praise you.

23 You{+} who fear Yahweh, praise him; All you{+} the seed of Jacob, glorify him; And stand in awe of him, all you{+} the seed of Israel.

24 For he has not despised nor detested the affliction of the afflicted; Neither has he hid his face from him; But when he cried to him, he heard.

25 Of you comes my praise in the great assembly: I will pay my vows before those who fear him.

26 The meek will eat and be satisfied; They will praise Yahweh who seek after him: Let your{+} heart live forever.

27 All the ends of the earth will remember and turn to Yahweh; And all the kindreds of the nations will worship before you.

28 For the kingdom is Yahweh's; And he is the ruler over the nations.

29 All the fat ones of the earth will eat and worship: All those who go down to the dust will bow before him, Even he who can't keep his soul alive.

30 A seed will serve him; It will be told of the Lord to the [next] generation.

31 They will come and will declare his righteousness To a people who will be born, that he has done it.