Publicidade

Atos 13

Baranaba na Sauli bamashombolwa n'oMʉthɨma Mwerʉ

1 Mo kanisa k'iAntiokia, mwabyaga bamɨnyeretsɨ na bakangɨrɨtsya nabo nɨ Baranaba, na Simioni yo ʉnahʉlwamo Mwirafulu, na Lukio w'iKurene, na Manaeni yo wɨshʉkɨraga hagʉma n'omuthegeki Herote Antipasi, na Sauli. 2 Kɨro kɨgʉma babere balɨ abaramya Nyinya-kowethʉ n'iyima akalyo, oMʉthɨma Mwerʉ mwabwɨrabo athɨ: «Mʉnyɨbɨkɨre Baranaba na Sauli bʉshana n'omʉlɨmo wo nyabɨrɨkɨrɨragabo.» 3 Aho, honyuma w'eriyima akalyo n'ɨshaba, mobahira kʉbo kw'eminwe n'ɨthʉmabo bagende.

Baranaba na Sauli bamaya iKipuro

4 Aho Baranaba na Sauli babere bamamala ɨthʉmwa n'oMʉthɨma Mwerʉ mo mʉlɨmo, mobandagalɨra iSeleukia, yo bathokaga mo bwatho baya ko kɨtsɨra ky'iKipuro. 5 Babere bahika iSalami, mobathanga ɨfʉla eKɨnwa kya Gongo mo so sinakoki s'aBayuta. Yoani Marɨko abyaga hagʉma nabo bʉshana n'iwathikyabo.

6 Babere bamala ikirukania ekɨtsɨra kyoshi ihika ko muyi w'ɨPafo, oko mobeyako mukumu mʉgʉma abyaga mʉmɨnyeretsɨ wa mabesɨ. Kandɨ abyaga Muyuta, erɨtsɨna lɨwe nɨ yo Bara-Yesʉ. 7 Bara-Yesʉ oyo agenda akola hagʉma na Serekio Polo mʉkʉlʉ w'ekɨtsɨra ekyo, yo wabyaga mʉndʉ mwenge. Serekio ono mwabɨrɨkɨra Baranaba na Sauli kʉshangwa abyaga niashondya ɨonvwa eKɨnwa kya Gongo. 8 He omukumu Elema (ng'erɨtsɨna lɨwe ko linegenire mo kikiriki) mwakubisania nabo kʉshangwa omʉkʉlʉ w'ekɨtsɨra athɨkɨrɨtsyaga eKɨnwa kya Gongo. 9 Aho Sauli kandɨ yo wahʉlawamo Polo, anotswiremo oMʉthɨma Mwerʉ, mwamʉhandako amesho 10 mwamʉbwɨra athɨ: «Ɨwe mʉndʉ wotswiremo erɨthɨmɨrɨtsya n'obuliribania, ɨwe mʉgala wa Sitani, ɨwe nzigu y'ebɨbʉya byoshi! Uthindalike ihengemya ebɨnwa by'ekwenene bya Nyinya-kowethʉ? 11 Ewo hʉlɨkɨrɨtsya, eminwe ya Nyinya-kowethʉ yakuhumba, wabya mbumi na ʉthɨndashʉbalola na hake ko kyakakala ky'erɨtsʉba kʉ ndambi nyɨrebe.» Aho n'aho akaho n'omwitsimya mobyabya mo mesho wa Elema. Na agenda ayithimba-thimbako niashondya mʉndʉ yo wamʉshondola mw'ɨmʉtsɨmba ko kʉboko. 12 Omʉkʉlʉ abere ashʉnga ebyo byakolekaga, mwɨkɨrɨtsya bʉshana mwashwekera amakangɨrɨtsya wa Nyinya-kowethʉ.

Polo na Baranaba iAntiokia mo kɨhʉgo ky'iPisitia

13 Polo na balikyabo mobathoka mo muyi w'ɨPafo mo bwatho, mobahika mo muyi w'ɨPerenga mo kɨhʉgo ky'iPamufilia. Yoani Marɨko mwamikabo aho n'ɨshʉba ɨYerʉsalemʉ. 14 He Polo na Baranaba ɨbo, mobalotsya ebʉshondotsɨ nɨabathoka ɨPerenga na mobahika iAntiokia mo kɨhʉgo ky'iPisitia. Ekɨro ky'eSabato mobɨngɨra mo sinakoki n'ikala. 15 Babere bamamala ɨsoma ebɨtabo by'oMʉgomba n'ebya aBamɨnyeretsɨ, abakʉlʉ b'esinakoki mobathʉmɨrabo mugendi bathɨ: «Bagala bethʉ, mwamabya muwithe bɨnwa by'ɨha muhwa omuhindano, mʉnegene lɨno.»

16 Polo mwimana, mwakola kɨmɨnyɨkalo mo minwe bʉshana bamʉhʉlɨkɨrɨtsye, na mwanegena athɨ: «Imwe bandʉ b'iIsiraeli nemwe mo mʉthalɨ Bayuta momubahire Gongo, mʉnyɨhʉlɨkɨrɨtsye! 17 Gongo w'abandʉ b'iIsiraeli mwayɨshoga bo thatha-kʉlʉ. Babere banikere iMisiri nga bageni mwaluyabo. Honyuma kw'aho mwathokyabo mo kɨhʉgo ekyo mo maka ʉwe. 18 Hofɨ myaka makumi ane mwalembalembabo mo mbwarara. 19 Honyuma kw'aho mwathogothya bɨhanda bɨrɨnda mo kɨhʉgo ky'ɨKanana, na mwaha ekɨhʉgo ekyo ky'abandʉ bʉwe, kibye mwandʉ wabo. 20 Ebyoshi ebyo mobyakoleka mʉ mɨaka hofɨ magana ane na makumi athano.

«Honyuma kw'aho, mwaha bo thatha-kʉlʉ bo basohi ihika ko mʉgʉlʉ w'omʉmɨnyeretsɨ Samwere. 21 Honyuma kw'aho mobashaba mwamɨ. Gongo mwahabo Sauli, mʉgala wa Kishi, w'omo lʉganda lwa Benyamini, yo wathegekaga myaka makumi ane. 22 Abere amamala ithokya Sauli, Gongo mwimania Tawiti mo mwamɨ wabo. Gongo mwanegena bʉshana naye athɨ: "Nyamalire ɨbona Tawiti, mʉgala wa Yese, kʉshangwa omʉndʉ oyo alɨ ko mʉthɨma aye, na andakola erɨshasha lyaye." 23 Na mo lʉganda lwa Tawiti oyo, Gongo mwalethera aBaisiraeli bo Mushabuli, Yesʉ, nga kw'alagagabo. 24 Embere Yesʉ ahike, Yoani mwafʉlɨra aBaisiraeli boshi b'omwatsɨ athɨ babɨndʉke ɨthoka mo bɨtsɨbʉ byabo na babatisibwe. 25 Mo ndambi Yoani abere ashondya ɨmala omʉlɨmo ʉwe, mwanegena athɨ: "Omʉganɨtsya mʉthɨ nyɨrɨ ndɨ? Ingye nyɨthalɨ yo mulindire. Hewethuwe monvwe: enyuma kw'ingye kwahika mʉndʉ nangye Nyɨthatholere ɨmɨnʉla ebɨrato bɨwe."

26 «Bagala bethʉ, imwe bana b'engʉmo y'Abʉrahamʉ, nemwe mo mʉthalɨ Bayuta mo mubahire Gongo, engʉlʉ eyi y'obushabuli ni ithwe bo Gongo athʉmɨragaro. 27 Kʉshangwa abahimbani b'ɨYerʉsalemʉ n'abakʉlʉ babo mobathamɨnya Yesʉ n'ebɨnwa by'abamɨnyeretsɨ byo bɨnasomwa mo bʉlɨ Sabato. Hewethuwe mobabereretsya ebɨnwa ebi mw'ɨsoha Yesʉ. 28 Na mo bathanamʉshʉngagako ekyangaleka nɨasoherwa lʉholo, mobashaba Pilato bathɨ ithwe. 29 Babere bamamala ɨbereretsya ebyoshi byahʉlawa mo Mashako Abuyirire bʉshana naye, mobamukimya ko mʉsalaba n'imuhira mw'ɨsɨnda. 30 He Gongo mwamulubukya mo baholi. 31 Ko bɨro bɨngɨ Yesʉ mwahʉlʉkɨra abandʉ bo bagendaga naye ɨthoka iNgalilaya ɨrʉkɨra ɨYerʉsalemʉ nabo lɨno nɨ batimo bʉwe ko bandʉ b'iIsiraeli. 32 Nethwe thwamabalethera eNgʉlʉ Mbʉya eyo thʉthɨ endagane eyo Gongo alagaga bo thatha-kʉlʉ, 33 amabereretsyaro kw'ithwe bana babo mw'ilubukya Yesʉ mo baholi. Bɨno bishakirwe mo Saburi ya kabɨrɨ bɨthɨ:

"Ʉlɨ mʉgala aye,

ingye munobwire nyamakʉbʉtha."

34 Gongo mwanegena ko andalubukya Yesʉ mo baholi bʉshana athashʉbaga mw'ɨsɨnda n'ɨbola. Mwanegena athɨ:

"Nyandakʉha emigisha yibuyirire na y'ekwenene

yo nyalagaga Tawiti."

35 Kyo kɨreka nɨashʉba negena mo ʉndɨ mʉlondo athɨ:

"Ʉthɨndalike omubuyirire awe abole."

36 Kʉshangwa Tawiti ɨye, abere amamala ɨkola erihano lya Gongo mo mʉgʉlʉ ʉwe, honyuma kw'aho mwafwa, mwathabwa hofɨ n'obwishe-kʉlʉ na mwabola. 37 Hewethuwe yo Gongo alubukaya mo baholi ɨye mwathabola. 38,39 Bagala bethʉ, mʉtholere nɨmwamɨnya ko nɨ bʉshana na Yesʉ ko mwafʉlɨrawa omwatsɨ w'erɨganyɨrwa ly'ebɨtsɨbʉ. Nɨ bʉshana naye obʉlɨ mʉndʉ yo wɨkɨrɨtsye angaganyɨrwako ebɨbɨ ebyo oMʉgomba wa Mʉsa athangakotsitsye ɨmʉmɨnʉlako. 40 Aho muyitheye bithabahikiraga ebyo bamɨnyeretsɨ bashakaga bathɨ:

41 "Mʉlole imwe mwotswiremo epono,

mʉshweke na mʉbʉlɨrane!

Kʉshangwa nyandabakolera kɨndʉ mo mesho enyu

ekyo mʉthangɨkɨrɨtsya na mo mwangabonire oyo wangabasɨmolere!

42 Polo na Baranaba babere bathoka mo sinakoki, abandʉ mobabwɨrabo bathɨ bagende bashʉbe hika mo ɨndɨ Sabato bʉshana n'ɨsɨmola ko mwatsɨ ono. 43 Babere bamala omuhindano, Bayuta bangɨ n'abandʉ b'ebɨhanda bo babɨndʉkɨraga mo kɨsomo ky'aBayuta, mobakwama Polo na Baranaba. Bano mobasɨmolerabo n'ɨhabo muhwa bathalikaga iyinihira olʉkogo lwa Gongo.

44 Na mo yɨndɨ Sabato, hofɨ abandʉ boshi b'omo muyi mobahindana bʉshana nɨonvwa eKɨnwa kya Nyinya-kowethʉ. 45 aBayuta babere bashʉnga omuhindano w'abandʉ, mobafwa mwisho kʉtsɨbʉ, mobathɨnda ebya Polo n'imuhangya. 46 Aho Polo na Baranaba mobabwɨrabo bʉtsɨra bʉba bathɨ: «Byabyaga bɨtholere kw'ithwe nɨthwathanga ɨbafʉlɨra eKɨnwa kya Gongo. Hewethuwe kʉshangwa mwamathɨndakyo n'ɨyɨmɨnya imwe bene ko obʉyɨngo bwa kera na kera buthawithe ndundi kw'imwe, aho, thwaya yo yɨrɨ abandʉ b'ebɨhanda. 47 Kʉshangwa Nyinya-kowethʉ mwathʉhamʉla athya:

"Monyakuyirire ubye nga kyakakala ko nganda s'abandʉ b'ebɨhanda,

kʉshangwa ʉlethe bushabuli ihika ko nduli y'ekɨhʉgo.

48 Abandʉ b'ebɨhanda babere bonvwa ebɨnwa ebyo, mobamoga n'isingya eKɨnwa kya Nyinya-kowethʉ. Na mobabya bɨkɨrɨtsya aboshi bobabɨkɨrawa obʉyɨngo bwa kera na kera. 49 eKɨnwa kya Nyinya-kowethʉ mokyathimba mo kɨhʉgo kyoshi ekyo. 50 Hewethuwe aBayuta mobakaramia abakatsɨ bo babyaga nibashikibwe, bo bagenda abaramya Gongo, kuthyo n'abakʉlʉ b'omuyi. Mobaletha malɨgo mangɨ kʉ Polo na Baranaba ihika ko kɨka mobaligithabo mo kɨhʉgo kyabo. 51 Aho Polo na Baranaba mobakʉngʉthɨrabo oluthuthu lw'ebɨshando byabo na mobaya mo muyi w'iIkonio. 52 Hewethuwe abɨga b'iAntiokia mobotsulamo olʉmogo kʉtsɨbʉ n'oMʉthɨma Mwerʉ.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-15_21-32-39-