| 1 | A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke. | A bölcs fiú [enged] atyja intésének; de a csúfoló semmi dorgálásnak helyt nem ád. |
| 2 | A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence. | A férfi az õ szájának gyümölcsébõl él jóval; a hitetlenek lelke pedig bosszúságtétellel. |
| 3 | He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction. | A ki megõrzi az õ száját, megtartja önmagát; a ki felnyitja száját, romlása az annak. |
| 4 | The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat. | Kivánsággal felindul, de hiába, a restnek lelke; a gyorsak lelke pedig megkövéredik. |
| 5 | A righteous man hateth lying: but a wicked man is lothsome, and cometh to shame. | A hamis dolgot gyûlöli az igaz; az istentelen pedig gyûlölségessé tesz és megszégyenít. |
| 6 | Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner. | Az igazság megõrzi azt, a ki útjában tökéletes; az istentelenség pedig elveszíti a bûnöst. |
| 7 | There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches. | Van, a ki hányja gazdagságát, holott semmije sincsen; viszont tetteti magát szegénynek, holott sok marhája van. |
| 8 | The ransom of a man's life is his riches: but the poor heareth not rebuke. | Az ember életének váltsága lehet az õ gazdagsága; a szegény pedig nem hallja a fenyegetést. |
| 9 | The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be extinguished. | Az igazak világossága vígassággal ég; de az istenteleneknek szövétneke kialszik. |
| 10 | Only by pride cometh contention: but with the well-advised is wisdom. | Csak háborúság lesz a kevélységbõl: azoknál pedig, a kik a tanácsot beveszik, bölcseség van. |
| 11 | Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labor shall increase. | A hiábavalóságból keresett marha megkisebbül; a ki pedig kezével gyûjt, megõregbíti [azt.] |
| 12 | Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life. | A halogatott reménység beteggé teszi a szívet; de a megadatott kivánság életnek fája. |
| 13 | Whoever despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded. | Az igének megútálója megrontatik; a ki pedig féli a parancsolatot, jutalmát veszi. |
| 14 | The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death. | A bölcsnek tanítása életnek kútfeje, a halál tõrének eltávoztatására. |
| 15 | Good understanding giveth favor: but the way of transgressors is hard. | Jó értelem ád kedvességet; a hitetleneknek pedig útja kemény. |
| 16 | Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly. | Minden eszes cselekszik bölcseséggel; a bolond pedig kijelenti az õ bolondságát. |
| 17 | A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful embassador is health. | Az istentelen követ bajba esik; a hívséges követ pedig gyógyulás. |
| 18 | Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honored. | Szegénység és gyalázat lesz azon, a ki a fenyítéktõl magát elvonja; a ki pedig megfogadja a dorgálást, tiszteltetik. |
| 19 | The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil. | A megnyert kivánság gyönyörûséges a léleknek, és útálatosság a bolondoknak eltávozniok a gonosztól. |
| 20 | He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed. | A ki jár a bölcsekkel, bölcs lesz; a ki pedig magát társul adja a bolondokhoz, megromol. |
| 21 | Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repaid. | A bûnösöket követi a gonosz; az igazaknak pedig jóval fizet [Isten.] |
| 22 | A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just. | A jó örökséget hágy unokáinak; a bûnösnek marhái pedig eltétetnek az igaz számára. |
| 23 | Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment. | Bõ étele lesz a szegényeknek az új törésen; de van olyan, a ki igazságtalansága által vész el. |
| 24 | He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes. | A ki megtartóztatja az õ vesszejét, gyûlöli az õ fiát; a ki pedig szereti azt, megkeresi õt fenyítékkel. |
| 25 | The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want. | Az igaz eszik az õ kivánságának megelégedéséig; az istentelenek hasa pedig szûkölködik. |