Provérbios 11

1 A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight. Az álnok font útálatos az Úrnál; az igaz mérték pedig kedves néki.
2 When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom. Kevélység jõ: gyalázat jõ; az alázatosoknál pedig bölcseség van.
3 The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them. Az igazakat tökéletességök vezeti; de a hitetleneket gonoszságuk elpusztítja.
4 Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death. Nem használ a vagyon a haragnak idején; az igazság pedig kiragad a halálból.
5 The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness. A tökéletesnek igazsága igazgatja az õ útát; de önnön istentelenségében esik el az istentelen.
6 The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness. Az igazaknak igazságok megszabadítja õket; de az õ kivánságokban fogatnak meg a hitetlenek.
7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth. Mikor meghal az istentelen ember, elvész az õ reménysége; a bûnösök várakozása is elvész.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead. Az igaz a nyomorúságból megszabadul; az istentelen õ helyette beesik abba.
9 A hypocrite with his mouth destroyeth his neighbor: but through knowledge shall the just be delivered. Szájával rontja meg a képmutató felebarátját; de az igazak a tudomány által megszabadulnak.
10 When the righteous prosper, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. Az igazak javán örül a város; és mikor elvesznek az istentelenek, örvendezés van.
11 By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked. Az igazaknak áldása által emelkedik a város; az istentelenek szája által pedig megromol.
12 He that is void of wisdom despiseth his neighbor: but a man of understanding holdeth his peace. Megútálja felebarátját a bolond; az eszes férfiú pedig hallgat.
13 A tale-bearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter. A rágalmazó megjelenti a titkot; de a hûséges lelkû elfedezi a dolgot.
14 Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counselors there is safety. A hol nincs vezetés, elvész a nép; a megmaradás pedig a sok tanácsos által van.
15 He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure. Teljességgel megrontatik, a ki kezes lesz idegenért; a ki pedig gyûlöli a kezességet, bátorságos lesz.
16 A gracious woman retaineth honor: and strong men retain riches. A kedves asszony megtartja a tiszteletet, a hatalmaskodók pedig megtartják a gazdagságot.
17 The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh. Õ magával tesz jól a kegyes férfiú; a kegyetlen pedig öntestének okoz fájdalmat.
18 The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward. Az istentelen munkál álnok keresményt; az igazságszerzõnek pedig jutalma valóságos.
19 As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death. A ki õszinte az igazságban, az életére -, a ki pedig a gonoszt követi, az vesztére [míveli azt].
20 They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight. Útálatosok az Úrnál az álnok szívûek; kedvesek pedig õ nála, a kik az õ útjokban tökéletesek.
21 Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered. Kézadással [erõsítem,] hogy nem marad büntetlen a gonosz; az igazaknak pedig magva megszabadul.
22 As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman who is without discretion. [Mint] a disznó orrában az aranyperecz, [olyan] a szép asszony, a kinek nincs okossága.
23 The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath. Az igazaknak kivánsága csak jó, az istentelenek várakozása pedig harag.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty. Van olyan, a ki bõven adakozik, és annál inkább gazdagodik; és a ki megtartóztatja a járandóságot, de ugyan szûkölködik.
25 The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself. A mással jóltevõ ember megkövéredik; és a ki mást felüdít, maga is üdül.
26 He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it. A ki búzáját visszatartja, átkozza azt a nép; annak fején pedig, a ki eladja, áldás [van].
27 He that diligently seeketh good procureth favor: but he that seeketh mischief, it shall come to him. A ki jóra igyekezik, jóakaratot szerez: a ki pedig gonoszt keres, õ magára jõ az.
28 He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch. A ki bízik az õ gazdagságában, elesik; de mint a fa ága, az igazak kivirágoznak.
29 He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart. A ki megháborítja az õ házát, annak öröksége szél lesz; és a bolond szolgája a bölcs elméjûnek.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise. Az igaznak gyümölcse életnek fája; és lelkeket nyer meg a bölcs.
31 Behold, the righteous shall be recompensed upon the earth: much more the wicked and the sinner. Ímé, az igaz e földön megnyeri jutalmát; mennyivel inkább az istentelen és a bûnös! [ (Proverbs 11:32) A ki szereti a dorgálást, szereti a tudományt; a ki pedig gyûlöli a fenyítéket, oktalan az. ]