| 1 | A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight. | Az álnok font útálatos az Úrnál; az igaz mérték pedig kedves néki. |
| 2 | When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom. | Kevélység jõ: gyalázat jõ; az alázatosoknál pedig bölcseség van. |
| 3 | The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them. | Az igazakat tökéletességök vezeti; de a hitetleneket gonoszságuk elpusztítja. |
| 4 | Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death. | Nem használ a vagyon a haragnak idején; az igazság pedig kiragad a halálból. |
| 5 | The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness. | A tökéletesnek igazsága igazgatja az õ útát; de önnön istentelenségében esik el az istentelen. |
| 6 | The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness. | Az igazaknak igazságok megszabadítja õket; de az õ kivánságokban fogatnak meg a hitetlenek. |
| 7 | When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth. | Mikor meghal az istentelen ember, elvész az õ reménysége; a bûnösök várakozása is elvész. |
| 8 | The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead. | Az igaz a nyomorúságból megszabadul; az istentelen õ helyette beesik abba. |
| 9 | A hypocrite with his mouth destroyeth his neighbor: but through knowledge shall the just be delivered. | Szájával rontja meg a képmutató felebarátját; de az igazak a tudomány által megszabadulnak. |
| 10 | When the righteous prosper, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. | Az igazak javán örül a város; és mikor elvesznek az istentelenek, örvendezés van. |
| 11 | By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked. | Az igazaknak áldása által emelkedik a város; az istentelenek szája által pedig megromol. |
| 12 | He that is void of wisdom despiseth his neighbor: but a man of understanding holdeth his peace. | Megútálja felebarátját a bolond; az eszes férfiú pedig hallgat. |
| 13 | A tale-bearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter. | A rágalmazó megjelenti a titkot; de a hûséges lelkû elfedezi a dolgot. |
| 14 | Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counselors there is safety. | A hol nincs vezetés, elvész a nép; a megmaradás pedig a sok tanácsos által van. |
| 15 | He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure. | Teljességgel megrontatik, a ki kezes lesz idegenért; a ki pedig gyûlöli a kezességet, bátorságos lesz. |
| 16 | A gracious woman retaineth honor: and strong men retain riches. | A kedves asszony megtartja a tiszteletet, a hatalmaskodók pedig megtartják a gazdagságot. |
| 17 | The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh. | Õ magával tesz jól a kegyes férfiú; a kegyetlen pedig öntestének okoz fájdalmat. |
| 18 | The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward. | Az istentelen munkál álnok keresményt; az igazságszerzõnek pedig jutalma valóságos. |
| 19 | As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death. | A ki õszinte az igazságban, az életére -, a ki pedig a gonoszt követi, az vesztére [míveli azt]. |
| 20 | They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight. | Útálatosok az Úrnál az álnok szívûek; kedvesek pedig õ nála, a kik az õ útjokban tökéletesek. |
| 21 | Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered. | Kézadással [erõsítem,] hogy nem marad büntetlen a gonosz; az igazaknak pedig magva megszabadul. |
| 22 | As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman who is without discretion. | [Mint] a disznó orrában az aranyperecz, [olyan] a szép asszony, a kinek nincs okossága. |
| 23 | The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath. | Az igazaknak kivánsága csak jó, az istentelenek várakozása pedig harag. |
| 24 | There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty. | Van olyan, a ki bõven adakozik, és annál inkább gazdagodik; és a ki megtartóztatja a járandóságot, de ugyan szûkölködik. |
| 25 | The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself. | A mással jóltevõ ember megkövéredik; és a ki mást felüdít, maga is üdül. |
| 26 | He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it. | A ki búzáját visszatartja, átkozza azt a nép; annak fején pedig, a ki eladja, áldás [van]. |
| 27 | He that diligently seeketh good procureth favor: but he that seeketh mischief, it shall come to him. | A ki jóra igyekezik, jóakaratot szerez: a ki pedig gonoszt keres, õ magára jõ az. |
| 28 | He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch. | A ki bízik az õ gazdagságában, elesik; de mint a fa ága, az igazak kivirágoznak. |
| 29 | He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart. | A ki megháborítja az õ házát, annak öröksége szél lesz; és a bolond szolgája a bölcs elméjûnek. |
| 30 | The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise. | Az igaznak gyümölcse életnek fája; és lelkeket nyer meg a bölcs. |
| 31 | Behold, the righteous shall be recompensed upon the earth: much more the wicked and the sinner. | Ímé, az igaz e földön megnyeri jutalmát; mennyivel inkább az istentelen és a bûnös! [ (Proverbs 11:32) A ki szereti a dorgálást, szereti a tudományt; a ki pedig gyûlöli a fenyítéket, oktalan az. ] |