1 A Song of the going up. Lord, give thought to David, and to all his troubles;

2 How he made an oath to the Lord, and gave his word to the great God of Jacob, saying,

3 Truly, I will not come into my house, or go to my bed,

4 I will not give sleep to my eyes, or rest to my eyeballs,

5 Till I have got a place for the Lord, a resting-place for the great God of Jacob.

6 We had news of it at Ephrathah: we came to it in the fields of the wood.

7 Let us go into his tent; let us give worship at his feet.

8 Come back, O Lord, to your resting-place; you and the ark of your strength.

9 Let your priests be clothed with righteousness; and let your saints give cries of joy.

10 Because of your servant David, do not give up your king.

11 The Lord gave a true oath to David, which he will not take back, saying, I will give your kingdom to the fruit of your body.

12 If your children keep my word, and the teachings which I will give them, their children will be rulers of your kingdom for ever.

13 For the Lord's heart is on Zion, desiring it for his resting-place.

14 This is my rest for ever: here will I ever be; for this is my desire.

15 My blessing will be on her food; and her poor will be full of bread.

16 Her priests will be clothed with salvation; and her saints will give cries of joy.

17 There I will make the horn of David fertile: I have made ready a light for my king.

18 His haters will be clothed with shame; but I will make his crown shining.

1 耶和华啊! 求你记念大卫, 记念他的一切苦难。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

2 他怎样向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿, 说:

3 "我必不进我的家("家"原文作"家的帐棚"), 也必不上我的床榻。

4 我必不容我的眼睛睡觉, 也不容我的眼睑打盹;

5 直到我为耶和华找着一个地方, 为雅各的大能者找到居所。"

6 我们听说约柜在以法他; 我们在雅珥的田间找到它。

7 "我们要进入他的居所, 在他的脚凳前下拜。

8 耶和华啊, 求你起来, 求你和你有能力的约柜同入安息的居所。

9 愿你的祭司都披上公义, 愿你的圣民都欢呼。

10 求你因你仆人大卫的缘故, 不要转脸不理你的受膏者。"

11 耶和华实实在在向大卫起了誓, 他必不会收回, 他说: "我要从你的后裔中, 立一位坐在你的王位上。

12 如果你的子孙谨守我的约, 和我教训他们的法度, 他们的子孙也必永远坐在你的王位上。"

13 因为耶和华拣选了锡安, 定意把它当作自己的居所。他说:

14 "这是我永远安息的居所; 我要住在这里, 因为我定意这样作。

15 我要赐给锡安丰盛的粮食, 我要使城中的穷人饱足。

16 我要使祭司都披上救恩, 使圣民都大大欢呼。

17 我要在那里使大卫的角长起来, 我要为我的受膏者安排明灯。

18 我要使他的仇敌都披上羞辱, 但他的冠冕必在他头上发光。"