1 A Prayer. Of David. Let my cause come to your ears, O Lord, give attention to my cry; give ear to my prayer which goes not out from false lips.
2 Be my judge; for your eyes see what is right.
3 You have put my heart to the test, searching me in the night; you have put me to the test and seen no evil purpose in me; I will keep my mouth from sin.
4 As for the works of men, by the word of your lips I have kept myself from the ways of the violent.
5 I have kept my feet in your ways, my steps have not been turned away.
6 My cry has gone up to you, for you will give me an answer, O God: let your ear be turned to me, and give attention to my words.
7 Make clear the wonder of your mercy, O saviour of those who put their faith in your right hand, from those who come out against them.
8 Keep me as the light of your eyes, covering me with the shade of your wings,
9 From the evil-doers who are violent to me, and from those who are round me, desiring my death.
10 They are shut up in their fat: with their mouths they say words of pride.
11 They have made a circle round our steps: their eyes are fixed on us, forcing us down to the earth;
12 Like a lion desiring its food, and like a young lion waiting in secret places.
13 Up! Lord, come out against him, make him low, with your sword be my saviour from the evil-doer.
14 With your hand, O Lord, from men, even men of the world, whose heritage is in this life, and whom you make full with your secret wealth: they are full of children; after their death their offspring take the rest of their goods.
15 As for me, I will see your face in righteousness: when I am awake it will be joy enough for me to see your form.
1 耶和华啊! 求你垂听我公义的案件, 倾听我的申诉; 求你留心听我的祷告, 这不是出于诡诈嘴唇的祷告。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2 愿我的判词从你面前发出, 愿你的眼睛察看正直的事。
3 你试验了我的心, 在夜间鉴察了我; 你熬炼了我, 还是找不到什么, 因为我立志使我的口没有过犯。
4 至于世人的行为, 我借着你嘴唇所出的话, 保护了自己, 不行强暴人的道路。
5 我的脚步稳踏在你的路径上, 我的两脚没有动摇。
6 神啊! 我向你呼求, 因为你必应允我; 求你侧耳听我, 垂听我的祷告。
7 求你把你的慈爱奇妙地彰显, 用右手拯救那些投靠你的, 脱离那些起来攻击他们的。
8 求你保护我, 像保护眼中的瞳人, 把我隐藏在你的翅膀荫下;
9 使我脱离那些欺压我的恶人, 脱离那些围绕我的死敌。
10 他们闭塞了怜悯的心("怜悯的心"原文作"他们的脂油"), 口里说出骄傲的话。
11 他们追踪我, 现在把我围困了("他们追踪我, 现在把我围困了"原文作"他们围困了我们的脚步"); 他们瞪着眼, 要把我推倒在地上。
12 他们像急于撕碎猎物的狮子, 又像蹲伏在隐密处的幼狮。
13 耶和华啊! 求你起来, 迎面攻击他们, 把他们打倒; 用你的刀救我的命脱离恶人。
14 耶和华啊! 求你用手救我脱离世人, 脱离那些只在今生有分的世人。求你用你为他们储存的充满他们的肚腹, 使他们的儿女都可以饱尝, 他们还有剩余的留给他们的子孙。
15 至于我, 我必在义中得见你的面; 我醒来的时候, 得见你的形象就心满意足。