1 O give praise to the Lord; give honour to his name, talking of his doings among the peoples.
2 Let your voice be sounding in songs and melody; let all your thoughts be of the wonder of his works.
3 Have glory in his holy name; let the hearts of those who are searching after the Lord be glad.
4 Let your search be for the Lord and for his strength; let your hearts ever be turned to him.
5 Keep in mind the great works which he has done; his wonders, and the decisions of his mouth;
6 O you seed of Abraham, his servant, you children of Jacob, his loved ones.
7 He is the Lord our God: he is judge of all the earth.
8 He has kept his agreement in mind for ever, the word which he gave for a thousand generations;
9 The agreement which he made with Abraham, and his oath to Isaac;
10 And he gave it to Jacob for a law, and to Israel for an eternal agreement;
11 Saying, To you will I give the land of Canaan, the measured line of your heritage:
12 When they were still small in number, and strange in the land;
13 When they went about from one nation to another, and from one kingdom to another people.
14 He would not let anyone do them wrong; he even kept back kings because of them,
15 Saying, Put not your hand on those who have been marked with my holy oil, and do my prophets no wrong.
16 And he took away all food from the land, so that the people were without bread.
17 He sent a man before them, even Joseph, who was given as a servant for a price:
18 His feet were fixed in chains; his neck was put in iron bands;
19 Till the time when his word came true; he was tested by the word of the Lord.
20 The king sent men to take off his chains; even the ruler of the people, who let him go free.
21 He made him lord of his house, and ruler over everything he had;
22 To give his chiefs teaching at his pleasure, and so that his law-givers might get wisdom from him.
23 Then Israel came into Egypt, and Jacob was living in the land of Ham.
24 And his people were greatly increased, and became stronger than those who were against them.
25 Their hearts were turned to hate against his people, so that they made secret designs against them.
26 He sent Moses, his servant, and Aaron, the man of his selection.
27 He let his signs be seen among the people, and his wonders in the land of Ham.
28 He sent black night and made it dark; and they did not go against his word.
29 At his word their waters were turned to blood, and he sent death on all their fish.
30 Their land was full of frogs, even in the rooms of the king.
31 He gave the word, and there came the dog-fly, and insects over all the land.
32 He gave them ice for rain, and flaming fire in their land.
33 He gave their vines and their fig-trees to destruction, and the trees of their land were broken down.
34 At his word the locusts came, and young locusts more than might be numbered,
35 And put an end to all the plants of their land, taking all the fruit of the earth for food.
36 He put to death the first child of every family in the land, the first-fruits of their strength.
37 He took his people out with silver and gold: there was not one feeble person among them.
38 Egypt was glad when they went; for the fear of them had come down on them.
39 A cloud was stretched over them for a cover; and he sent fire to give light in the night.
40 At the people's request he sent birds, and gave them the bread of heaven for food.
41 His hand made the rock open, and the waters came streaming out; they went down through the dry places like a river.
42 For he kept in mind his holy word, and Abraham, his servant.
43 And he took his people out with joy, the men of his selection with glad cries:
44 And gave them the lands of the nations; and they took the work of the peoples for a heritage;
45 So that they might keep his orders, and be true to his laws. Give praise to the Lord.
1 你们要称谢耶和华, 求告他的名; 在万民中传扬他的作为。
2 你们要向他歌唱, 歌颂他, 讲论他一切奇妙的作为。
3 你们要以他的圣名夸耀; 愿寻求耶和华的人都心里欢喜。
4 你们要追求耶和华与他的能力, 常常寻求他的面。
5 记念他所作的奇事、他的神迹, 和他口里的判词。
6 他仆人亚伯拉罕的后裔啊! 他所拣选的人, 雅各的子孙哪!
7 他是耶和华我们的 神, 他的判词充满全地。
8 他永远记念他的约, 他记念他所吩咐的话, 直到千代,
9 就是与亚伯拉罕所立的约, 向以撒所起的誓。
10 他把这约向雅各定为律例, 向以色列坚立为永远的约,
11 说: "我必把迦南地赐给你们, 作你们产业的分。"
12 那时, 他们人数不多, 实在很少, 而且是在那地寄居的。
13 他们从这邦飘流到那邦, 从这国飘流到另一国。
14 他不容任何人欺压他们, 为了他们的缘故, 他曾指责君王, 说:
15 "不可伤害我的受膏者, 也不可恶待我的先知。"
16 他命令饥荒临到那地, 断绝了一切粮食的供应。
17 在他们之前, 他差遣一个人去, 就是被卖为奴的约瑟。
18 人用脚镣弄伤他的脚, 他的颈项被铁链锁着,
19 直到他的话应验, 耶和华的话为他证实的时候。
20 王就派人去释放他, 统治众民的把他释放了。
21 王立他执掌朝政, 管理王一切所有的,
22 使他可以随意捆绑王的群臣, 把智慧教导王的长老。
23 后来以色列到了埃及, 雅各在含地寄居。
24 耶和华使他的子民生育众多, 使他们比他们的敌人更强盛。
25 他改变敌人的心去憎恨他的子民, 用诡诈待他的众仆人。
26 他差派了他的仆人摩西, 和他拣选的亚伦。
27 他们在敌人中间施行他的神迹, 在含地显明他的奇事。
28 他命黑暗降下, 使那地黑暗; 他的话是不能违背的。
29 他使埃及的水都变成血, 使他们的鱼都死掉。
30 在他们的地上, 以及君王的内室, 青蛙多多滋生。
31 他一发命令, 苍蝇就成群而来, 并且虱子进入他们的四境。
32 他给他们降下冰雹为雨, 又在他们的地上降下火焰。
33 他击打他们的葡萄树和无花果树, 又毁坏他们境内的树木。
34 他一发命令, 蝗虫就来, 蚱蜢也来, 多得无法数算,
35 吃尽了他们地上的一切植物, 吃光了他们土地的出产。
36 他击杀了他们境内所有的长子, 就是他们强壮的时候所生的头生子。
37 他领自己的子民带着金银出来; 他们众支派中没有一个畏缩的。
38 他们出来的时候, 埃及人很欢喜, 因为埃及人都惧怕他们。
39 他展开云彩作遮盖, 夜间有火光照。
40 他们一求, 他就使鹌鹑飞来, 并且用天上的粮食使他们饱足。
41 他裂开磐石, 水就涌流出来; 在干旱之处水流成河。
42 因为他记念他向自己的仆人亚伯拉罕应许的圣言。
43 他带领自己的子民欢欢乐乐出来, 带领自己的选民欢呼着出来。
44 他把多国的地土赐给他们, 他们就承受众民劳碌的成果,
45 为要使他们谨守他的律例, 遵守他的律法。你们要赞美耶和华。