1 ဘုရားသခင်မရှိဟု မိုက်သောသူသည်ထင်တတ်၏။ ထိုသို့သော သူတို့သည် ဆွေးမြေ့ယိုယွင်း၍ စက်ဆုပ်ဖွယ်သော ဒုစရိုက်ကို ပြုတတ်ကြ၏။ ကောင်းသောအမှုကိုပြုသောသူ တစ်ယောက်မျှမရှိ။ 2 နားလည်သောသူ၊ ဘုရားသခင်ကိုရှာသောသူ တစ်စုံတစ်ယောက်ရှိသည် မရှိသည်ကို သိမြင်ခြင်းငှာ ဘုရားသခင်သည် ကောင်းကင်ပေါ်က လူသားတို့ကို ငုံ့၍ကြည့်ရှုတော်မူ၍၊ 3 လူအပေါင်းတို့သည် ဆုတ်သွားကြပြီ။ တညီတညွတ်တည်း ဆွေးမြေ့ယိုယွင်းခြင်းရှိကြ၏။ ကောင်းသောအကျင့်ကို ကျင့်သောသူမရှိ။ တစ်ယောက်မျှမရှိ။ရော၊ ၃:၁၀-၁၂။
4 မုန့်ကိုစားသကဲ့သို့ ငါ၏လူတို့ကိုကိုက်စား၍၊ ဘုရားသခင်ကို ပတ္ထနာမပြုသော အဓမ္မလူတို့သည် မသိဘဲနေရကြသလော။ 5 သို့ဖြစ်၍ ကြောက်လန့်စရာမရှိသော်လည်း၊ အလွန်ကြောက်လန့်ကြလိမ့်မည်။ အကြောင်းမူကား၊ သင့်ကိုဝန်းရံ၍ တပ်ချသောသူ၏အရိုးတို့ကို ဘုရားသခင်သည် ဖရိုဖရဲကွဲပြားစေတော်မူမည်။ သူတို့ကို ဘုရားသခင် ရှုတ်ချတော်မူသောကြောင့်၊ သင်သည် သူတို့ကိုအရှက်ခွဲရလိမ့်မည်။ 6 ဣသရေလအမျိုးကို ကယ်တင်ခြင်းကျေးဇူးတော်သည် ဇိအုန်တောင်ပေါ်မှာ ပေါ်ထွန်းပါစေသော။ သိမ်းသွားခြင်းကို ခံရသောလူမျိုးတော်ကို တစ်ဖန်ဘုရားသခင်သည် ဆောင်ခဲ့တော်မူသောအခါ၊ ယာကုပ်သည် ဝမ်းမြောက်ခြင်း၊ ဣသရေလသည်လည်း ရွှင်လန်းခြင်းရှိလိမ့်မည်။
To the chief Musician. On Mahalath: an instruction. Of David.
1 The fool hath said in his heart, There is no GodGodHebrew: Elohim They have corrupted themselves, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good. 2 God looked down from the heavens upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek GodGodHebrew: Elohim3 Every one of them is gone back, they are together become corrupt: there is none that doeth good, not even one. 4 Have the workers of iniquity no knowledge, eating up my people as they eat bread? they call not upon GodGodHebrew: Elohim5 There were they in great fear, where no fear was; for GodGodHebrew: Elohim scattereth the bones of him that encampeth against thee. Thou hast put them to shame, for GodGodHebrew: Elohim hath despised them. 6 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When GodGodHebrew: Elohim turneth again the captivity of his people, Jacob shall be glad, Israel shall rejoice.