Publicidade

Salmos 77

DARBY
ော​ကောက်​ျိ်​်​သက်​ာ​ှု

1 ါ​သညု​ား​ခင့်​ံ​ို့ ံ​ကို​ွှ့်၍ ော်​ဟစ်၏။ ု​ား​ခင့်​ံ​ို့ ံ​ကို​ွှ့်၍ ု​ား​ခင်​သညါ့​ကား​ကို ား​ော်​ော်​ူ​့်​မည်။ 2 ေး​ောက်​သည်​ကာ​ါ​သညာ​ု​ား​ကို ှာ​ျိ်၌​ပငလက်​ကို​ဆန့်​က်​ေ​ါ့​ိ​်​သညသက်​ာ​်း​ကို ်း​ပယ်၏။ 3 ု​ား​ခင်​ကို ောက်​ေ့၍ ်​ူ​ပန်​်း​ှိ၏။ ဆင်​်၍ ်​က်​်း​ို့ ောက်​တတ်၏။ 4 က်​ိ​ှိ်၍ ျော်​ို်။ ှု်​ှား​်း​ှိ​ော​ကြော့် ှု်​ြွက်​ို်။ 5 ်​ေ​ြီး​ော ေ့​ရက်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ှေး​ကာ​ကို​လည်း​ကော်း ောက်​ေ့၏။ 6 ါ၌​လည်း ါ​သညကို်​ီ​်း​ကို​ဆင်​်၍၊ ကို်​်​ှ​ုံး​့် ွေး​ွေး​့်၊ ါ့​ိ​်​သညစစ်​ေး​်း​ကို ြု၏။ 7 ာ​ု​ား​သညစဉ့်​ပစ်​ော်​ူ​မည်​ော။ ောက်​တစ်​ဖနကျေး​ူး​ျှ်း​ြု​ေ​ော်​ူ​မည်​ော။ 8 ကု​ာ​ော်​သညစဉ်​က်​ြီ​ော။ ကိ​ော်​လည်း ကာ​စဉ်​ဆကက်​့်​မည်​ော။ 9 ု​ား​ခင်​သညား​်း​ှာ ေ့​ျော့​ော်​ူ​ော။ က်​က်​့် ုံ​စမ်း​်း​ကု​ာ​ော်​ကို ျု်​တည်း​ော်​ူ​ော။

10 ို​ို့​ို​ော် ါ​သညကို်​ိုက်​ကြော်း​ကို ဝန်​ံ​ှု​ကား၊ ့်​ုံး​ော​ု​ား၏ လက်​ာ​လက်​ော်​့် ြု​်​ော်​ူ​်း​ေ​တည်း။ 11 ာ​ု​ား၏​ှု​ော်​ို့​ကို ောက်​ေ့​ါ​မည်။ ှေး​ကာ​ကို်​ော်​ြု​ူး​ော ံ့​်​ို့​ကို ောက်​ေ့​ါ​မည်။ 12 ြု​ော်​ူ​ျှ​ို့​ကို​ဆင်​်၍ ီ​ရင်​ော်​ူ​ော ာ​ို့​ကို ြွက်​ို​ါ​မည်။ 13 ို​ု​ား​ခင်၊ ကို်​ော်၏​လမ်း​သညသန့်​်း​်း​့် ်​ါ၏။ ု​ား​ခင်​ကဲ့​ို့ ဘယ်​မည်​ော ု​ား​သညကြီး​်​နည်း။ 14 ကို်​ော်​သညံ့​်​ော​ှု​ို့​ကို ြု​တတ်​ော​ု​ား ်​ော်​ူ၏။ ူ​ျိုး​ို့​တန်​ိုး​ော်​ကို ြ​ော်​ူ​ြီ။ 15 ကို်​ော်၏​ူ​တည်း​ူ​ော ာ​က်​့် ော​သပ်၏​ျိုး​ကို လက်​ုံး​ော်​့် ကယ်​်​ော်​ူ​ြီ။ 16 ို ု​ား​ခင်၊ ေ​ို့​သညကို်​ော်​ကို​်​ကြ​ါ၏။ ေ​ို့​သညကို်​ော်​ကို​်၍ ကြောက်​ွံ့​ကြ​ါ၏။ ေ​နက်​ဲ​ာ​ရပ်​ို့​လည်း ှု်​ှား​ကြ​ါ၏။ 17 ိုး​်​ို့​သညေ​ကို​်း​ော်း၍၊ ိုး​ကော်း​ကင်​ို့​လည်း ံ​ံ​ြု​ကြ​ါ၏။ ကို်​ော်၏​ြား​ို့​သညရပ်​ရပ်​ို့ ောက်​ကြ​ါ၏။ 18 ကို်​ော်၏ ိုး​ကြိုး​ံ​သညေ​ွေ၌​ါ၍၊ ျှ်​စစ်​က်​့်၊ ော​ကကို လင်း​ေ​ါ၏။ ြေ​ကြီး​သည်​လည်း ်​ှု်​ါ၏။ 19 ကို်​ော်​သညု​ာ၌ ကြွ​ော်​ူ၍၊ လမ်း​ီး​ော်​သညက်​ဝန်း​ော ေ​်​ှိ​့်၊ ြေ​ော်​ာ​ို့​သညထင်​ှား​ကြ​ါ။ 20 ော​ှေ​့် ာ​်​ို့​လက်​့် ကို်​ော်၏​ူ​ျား​ို့​ကို ိုး​ု​ကဲ့​ို့ ို့​ော်​ော်​ူ၏။

To the chief Musician. On Jeduthun. Of Asaph. A Psalm.

1 My voice is unto GodGodHebrew: Elohim and I will cry; my voice is unto GodGodHebrew: Elohim and he will give ear unto me. 2 In the day of my trouble, I sought the Lord: my hand was stretched out in the night, and slacked not; my soul refused to be comforted. 3 I remembered GodGodHebrew: Elohim and I moaned; I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah. 4 Thou holdest open mine eyelids; I am full of disquiet and cannot speak. 5 I consider the days of old, the years of ancient times. 6 I remember my song in the night; I muse in mine own heart, and my spirit maketh diligent search. 7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? 8 Hath his loving-kindness ceased for ever? hath his word come to an end from generation to generation? 9 Hath ·GodGodHebrew: El forgotten to be gracious? or hath he in anger shut up his tender mercies? Selah. 10 Then said I, This is my weakness: the years of the right hand of the Most High

11 Will I remember, the works of Jah; for I will remember thy wonders of old, 12 And I will meditate upon all thy work, and muse upon thy doings. 13 O GodGodHebrew: Elohim thy way is in the sanctuary: who is so great a godgodHebrew: el as GodGodHebrew: Elohim14 Thou art the ·GodGodHebrew: El that doest wonders; thou hast declared thy strength among the peoples. 15 Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah. 16 The waters saw thee, O GodGodHebrew: Elohim the waters saw thee; they trembled, yea, the depths were troubled: 17 The thick clouds poured out water; the skies sent out a sound, yea, thine arrows went abroad: 18 The voice of thy thunder was in the whirlwind, lightnings lit up the world; the earth was troubled and it quaked. 19 Thy way is in the sea, and thy paths are in the great waters; and thy footsteps are not known. 20 Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-