Publicidade

Salmos 60

DARBY
ကယ်​ဆယ်​ော်​ူ​ရန်​ု​ော်း
"ါ​်​သညေ​ော​ေါ​ာ​ိ​ော​ှ​ူ​ို့​ကို ိုက်​ိုက်​ာ၊ ွာ​သည်​်​့်​၍ ုံ​တစ်​ော်း​်​ော်​ို့​ကို ား​ျို့်​်​သတ်​ြီး​ောက်​သင်​ရန်​ါ​်​စပ်​ို​ော​ာ​ံ။"

1 ို​ု​ား​ခင်၊ ကို်​ော်​သညက်​က်​့်၊ ကျွ်ု်​ို့​ကို ့်​ပစ်၍ ရပ်​ရပ်​ို့ ကွဲ​ြား​ေ​ော်​ူ​ြီ။ တစ်​ဖနကျွ်ု်​ို့​ကို သက်​်​ေ​ော်​ူ​ါ။ 2 ြေ​ကြီး​ကို ှု်၍ ွဲ​ော်​ူ​ြီ။ ကွဲ​အက်​ာ​ို့​ကို တစ်​ဖနေ့​စပ်​ေ​ော်​ူ​ါ။ ်​ှု်​ကှိ​ါ​ေး၏။ 3 ကို်​ော်၏​ူ​ို့​ကို ခက်​ထန်​ွာ​ီ​ရင်၍၊ ှို်​ွေ​်း ်​ရည်​ကို​ိုက်​ော်​ူ​ြီ။ 4 ကို်​ော်​ကို ကြောက်​ွံ့​ော ူ​ို့​သညာ​ား​ကြော့် ူ​ော​ံ​ကို ေး​ား​ော်​ူ​ြီ။ 5 ်​ော်​ူ​ော ူ​ို့​သည်း​ာ​မည်​ကြော်း၊ ကျွ်ု်​ကား​ကို​ား​ော်၍၊ လက်​ာ​လက်​ုံး​ော်​ား​့် ကယ်​တင်​ော်​ူ​ါ။

6 သန့်​်း​်း​ါ​ီ​ော်​ကို ို်​တည်၍ ု​ား​ခင်​သညျာ​်​ား​ော်​ူ​ော​ကြော့်၊ ါ​သညဝမ်း​ြောက်​မည်။ ှေ​ခင်​ြို့​ကို ို်း​ြား​မည်။ ု​က်​လယ်​်​ကို ို်း​ွာ​မည်။ 7 ိ​လဒ်​်​ကို ါ​ို်​ာ​ှေ​်​ကို​လည်း ါ​ို်​်​်​ကား၊ ါ့​း​ေါ်း၏​်း​်​ု​်​ကား၊ ါ၏​ွှ်​ော်​်​8 ော​်​ကား၊ ါ့​ေ​ျိုး​ိုး​်​ုံ​်​ကား၊ ါ့​ြေ​နင်း​်​ိ​ိ​ိ​်​ေါ်​ှာ ော်​ံ​့် ကြွေး​ကြော်​မည်။ 9 ား​ကြီး​ော ြို့​ဲ​ို့ ါ့​ကို ဘယ်​်း​ေး​မည်​နည်း။ ုံ​်​ို့ ါ့​ကို ဘယ်​ူ​လမ်း​ြ​မည်​နည်း။ 10 ို ု​ား​ခင်၊ ကျွ်ု်​ို့​ကို ့်​ပစ်​ော်​ူ​ော ကို်​ော်​သညြု​ော်​ူ​မည်​ော။ ို​ု​ား​ခင်၊ ကျွ်ု်​ို့​ို်​ြေ​့်​ကြွ​ော်​ူ​ော ကို်​ော်​သညြု​ော်​ူ​မည်​ော။ 11 ု​က့် ကင်း​်​ေ​်း​ှာ ော်​ူ​ါ။ ူ​ို့​သညကယ်​တင်​်း​ှာ တတ်​ို်​ကြ​ါ။ 12 ု​ား​ခင်​ား​့် ါ​ို့​သညဲ​ရင့်​ွာ ြု​ကြ​မည်။ ါ​ို့၏ ရန်​ူ​ျား​ကို ကို်​ော်​ို်​နင်း​ော်​ူ​မည်။

To the chief Musician. On Shushan. Testimony. Michtam of David; to teach: when he strove with the Syrians of Mesopotamia, and the Syrians of Zobah, and Joab returned, and smote the Edomites in the valley of salt, twelve thousand.

1 O GodGodHebrew: Elohim thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased: restore us again. 2 Thou hast made the earth to tremble, thou hast rent it: heal the breaches thereof; for it shaketh. 3 Thou hast shewn thy people hard things; thou hast made us to drink the wine of bewilderment. 4 Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth, (Selah,) 5 That thy beloved ones may be delivered. Save with thy right hand, and answer me.

6 God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. 7 Gilead is mine, and Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver; 8 Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; Philistia, shout aloud because of me. 9 Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom? 10 Wilt not thou, O GodGodHebrew: Elohim who didst cast us off? and didst not go forth, O GodGodHebrew: Elohim with our armies? 11 Give us help from trouble; for vain is man’s deliverance. 12 Through GodGodHebrew: Elohim we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversaries.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-