Publicidade

Ezequiel 47

TB
ိ​်​ော်​ှ​ီး​ော​

1 ို​ောက်​်​ော်​ံ​ါး​ို့ တစ်​ဖန်​ါ့​ကို​ော်​ဲ့၍၊ ံ​ါး​ုံ​ောက်​ှာ ှေ့​ဘက်​ို့​က်​ော ေ​ကို​ါ​်၏။ ်​ော်​း​သညှေ့​ို့​က်​ှာ​ြု၍၊ ေ​သည်​ော်​ံ​ါး​ုံ​လက်​ာ​ောက်၊ ယဇ်​လင်​ော် ော်​ဘက်​ီး​ွား​ေ၏။ဇာ၊ ၁၄:၈။ ယော၊ ၇:၃၈။ ဗျာ၊ ၂၂:၁။2 တစ်​ဖနြောက်​ံ​ါး​လမ်း​့် ါ့​ကို​်၍ ်၌​ို်း​ွား​က်၊ ှေ့​ို့​က်​ှာ​ြု​ော ်​ံ​ါး​လမ်း​ို့ ောက်​ော​ါ၊ လက်​ာ​ဘက်​ှ​ီး​ော ေ​ကို​ါ​်၏။ 3 ကြိုး​ကို​ကို်​ော​ူ​သညှေ့​ို့​ွား​ြီး​ျှ်၊ ော်​တစ်​ောေ့​ော်​ို်း၍ ါ့​ကို ေ​ကူး​ေ၏။ ေ​သညက်​ို့ ီ​ေ၏။ 4 တစ်​ဖနော်​တစ်​ော်​ေ့​ောို်း၍ ေး​ကူး​ေ​်​ျှ်၊ ေ​သညူး​ကို​ီ​ေ၏။ တစ်​ဖနော်​တစ်​ော်​ေ့​ောို်း၍ ကူး​ေ​်​ျှ်၊ ေ​သည်​ါး​ကို ီ​ေ၏။ 5 တစ်​ဖနော်​တစ်​ော်​ေ့​ောို်း​ော​ကူး​ို်​ော​်​ေ၏။ ေ​ော​ကြော့် နင်း၍​ကူး​ို်၊ ြေ​ောက်၍ ီ​ကူး​ော​်​်၏။ 6 ို​ူ​က်း​ူ​ား၊ ာ​ကို ်​သည်​်​ော​ြော​ြီး​တစ်​ဖန်​ါ့​ကို​ေါ်​ွား၍ ်​ား​ို့​်​ေ၏။ 7 ်​စဉ်​်​ား​်​ဖက်၌ ျား​ွာ​ော ပင်​ို့​ကို ါ​်၏။ 8 ို​ူ​ကလည်း၊ ေ​သညှေ့​ို့​ီး၍ ော​ကို​ျှောက်​ြီး​ှ၊ ို်​ဲ​ို့​ဝင်​တတ်​ော​ား​့် ို်​ေ​သညျို​့်​မည်။ 9 သက်​်၍ ှု်​ှား​တတ်​ော ါ​ျိုး​ျိုး​ို့​သညို​်​ောက်​ျှ​ော ရပ်​ို့၌ သက်​်၍၊ ်​ျား​ွာ​ော ါး​ို့​လည်း ှိ​ကြ​့်​မည်။ ို​်​ေ​သညျို​ော​ကြော့်၊ ောက်​ျှ​ော​ရပ်​ို့၌ ါ​ျိုး​ျိုး​ို့​သညသက်​်​ကြ​့်​မည်။ 10 ို်​ား​ှာ ံ​ါ​ို့​သည်​ရပ်၍၊ အင်္ေ​ိ​ွာ​ှ​ေ​်​ွာ​ို်​ောိုက်​က်​့်​ျ​ာ​ရပ်​့်​မည်။ ါး​ျိုး​ျိုး​ို့​သညာ​ပင်​လယ်​ါး​ကဲ့​ို့ ်​ျား​ြား​ကြ​့်​မည်။ 11 ွှံ့​က်​ရည်​့် ွှံ့​ို်​ေ​ူ​ကား ျို​စဉ်​ငန်​့်​မည်။ 12 ်​ကမ်း​ား​်​ဖက်၌ ား​ာ​ကော်း​ော ပင်​ျိုး​ျိုး ေါက်​ကြ​့်​မည်။ က်​လည်း ှိုး​်း​ီး​လည်း ်​ို်း​စဉု​ော​ီး​ကို ီး​့်​မည်။ ကြော်း​ူ​ကား၊ သန့်​်း​ာ​ာ​ဲ​ကက်​တည်း။ ီး​သညား​ာ​ို့​်၏။ က်​သညာ​ော​ါ​ြိ်း​ာ​ို့ ်​သည်​ါ့​ား​ြော​ို၏။ဗျာ၊ ၂၂:၂

ြေ​ို်း​ြား

13 ်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ ေ​ျိုး တစ်​ဆယ်​်​ျိုး​ွေ​ံ​ော ြေ​ို်း​ြား​ူ​ကား၊ ော​သပ်​သညြေ​ို်း​ြား ်​ု​ကို​ူ​မည်။ 14 ိုး​ေး​ို့​ား ါ​ကျိ်​ို​သည်​ို်း ါ​ေး​ော​ို​ြေ​သညသင်​ို့​ွေ​်၍၊ သင်​ို့​သည်း​်း​ွေ​ံ​ကြ​မည်။ 15 ြေ​ြောက်​ဘက်​ို်း​ြား​သညာ​ပင်​လယတစ်​ဖက်​တစ်​က်၊ ေ​်​လမ်း၊ ေ​ဒဒ်​လမ်း​ို့​ိုက်​က်၊ 16 ာ​မတ်​ြို့​့် ေ​ော​ာ​ြို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ာ​သက်​နယ်​့် ာ​မတ်​နယ်​စပ်​ကြား​ှာ ိ​်​ြို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ော​ရန်​ြို့​ား​ှာ၊ ာ​ာ​ိ​က်း​ြို့​ကို​လည်း​ကော်း​ို်း၍၊ 17 တစ်​ဖနပင်​လယ်​့်​ကွာ​ြီး​ာ​သက်​နယ်​ား၌ ာ​ေ​နန်​ြို့၊ ြောက်​ဘက်၌ ိ​ြု်​ြို့၊ ာ​မတ်​ြို့​ါ​မည်။ ွေ့​ကား ြောက်​ဘကို်း​ြား​်​တည်း။ 18 ှေ့​ဘက်​ို်း​ြား​သညော​ရန်​ြို့၊ ာ​သက်​ြို့၊ ိ​လဒ်​်၊ ော်​ဒန်​်​ား ေ​်​နယ်​ကို ျှောက်၍၊ ှေ့​ပင်​လယ်၌ ုံး​မည်။ ွေ့​ကား၊ ှေ့​ဘက်​ို်း​ြား ်​တည်း။ 19 ော်​ဘက်​ို်း​ြား​သညာ​ာ​ြို့​ှ​ကာ​ေ​ှ​ြို့၊ ေ​ိ​ေ​ို်​ော်​လည်း​ကော်း၊ ာ​ပင်​လယ်​ဲ​ို့ ဝင်​ော ်​ို်​ော်​လည်း​ကော်း ျှောက်​ွား​မည်။ ွေ့​ကား၊ ော်​ဘက်​ို်း​ြား ်​တည်း။ 20 ောက်​ဘက်၌ ာ​ပင်​လယ်​သညော်​ဘက်​ှ​ာ​မတ်​ြို့ တစ်​ဖက်​တစ်​က်​ို်​ောို်း​ြား​က်​ှိ​မည်။ ွေ့​ကား၊ ောက်​ဘကို်း​ြား​်​တည်း။

21 ို​ြေ​ကို ေ​ျိုး ီး​ီး​ို့​ား​ေ​မည်။ 22 ျိုး​ား​်း ွေ​ံ​ို့​လည်း​ကော်း၊ သင်​ို့​်​ေ၍ ား​ီး​ွား​်​ော တစ်​ါး​ျိုး​ား​်း ွေ​ံ​ို့​လည်း​ကော်း ာ​ေး​ံ​ျ၍ ြေ​ကို​ေ​မည်။ ို​တစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့​ကို ်၌​ွား​်​ော ေ​ျိုး​ား​ကဲ့​ို့ ်​မည်။ ူ​ို့​သညေ​ျိုး​ား​ို့​့် ြေ​ကို ွေ​ံ​ကြ​့်​မည်။ 23 တစ်​ါး​ျိုး​ား​ေ​ေ​ာ​ာ​ို်၌ ူ့​ွေ​ံ​ာ​ြေ​ကို ေး​မည်​်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။

A torrente das águas purificadoras

1 Ele me fez voltar para a Ez 41.2,23-25porta da casa, e eis que saíam Sl 46.4;Is 30.25;55.1;Jr 2.13;Jl 3.18;Zc 13.1;14.8;Ap 22.1,17águas de Ez 47.12debaixo do limiar da casa para o oriente (pois a face da casa olha para o oriente), e as águas desciam de debaixo, do lado direito da casa, ao sul do altar. 2 Então, me levou para fora, pelo caminho da Ez 44.4porta para a banda do norte, e fez-me dar uma volta pelo caminho de fora até a porta exterior, pelo caminho da Ez 44.1-2porta que olha para o oriente, e eis que saíam águas ao lado direito. 3 Saindo para o oriente Ez 40.3o homem que tinha na sua mão o cordel, mediu mil cúbitos e fez-me passar pelas águas, águas que me davam pelos artelhos. 4 De novo, mediu mil cúbitos e fez-me passar pelas águas que me davam pelos joelhos. Outra vez mediu mil cúbitos, e fez-me passar pelas águas, águas que me davam pelos lombos. 5 Depois, mediu mil cúbitos, e era um rio que eu não pude passar. Pois as águas tinham crescido, águas para nelas nadar, um Is 11.9;Hc 2.14rio que não se podia passar.

6 Disse-me: Ez 2.1Filho do homem, Ez 8.6;40.4;44.5viste isso? Então, me levou e me fez voltar à ribanceira do rio. 7 Tendo eu voltado, eis que havia na ribanceira do rio muitíssimas Ez 47.12;Is 60.13,21;61.3árvores duma e da outra banda. 8 Então, me disse: Estas águas saem para a região oriental, e, descendo, entrarão na Dt 3.17;Is 35.6-7;41.17-19;44.3Arabá, e irão em direção do mar; Js 3.16no mar, entrarão as águas que se fizeram sair, e as águas ficarão saudáveis. 9 Todo, o ser vivente que vive em enxames viverá por toda a parte aonde chegarem os rios, e haverá mui grande multidão de peixes; porque são vindas estas águas, e as águas do mar ficarão saudáveis, e Is 12.3;55.1;Jo 4.14;7.37-38;Ap 21.7tudo viverá aonde chegar o rio. 10 Achar-se-ão junto a ele Mt 4.19;13.47;Lc 5.10pescadores; Gn 14.7;Js 15.62;1Sm 23.29;24.1;2Cr 20.2desde En-Gedi até En-Eglaim, haverá um lugar para Ez 26.5,14se estenderem redes; o seu peixe será segundo as suas espécies, como o peixe do Ez 47.15;Ez 48.28;Nm 34.6;Sl 104.25grande mar, Lc 5.5-9;Jo 21.6em multidão excessiva. 11 Porém os seus charcos e os seus pântanos não serão feitos saudáveis; serão destinados para Dt 29.23o sal. 12 Ez 47.7;Ap 22.2Junto ao rio, sobre a sua ribanceira, duma e da outra banda, nascerá Gn 2.9toda árvore que fruto para se comer, cuja Sl 1.3;Jr 17.8folha não murchará, nem faltará o seu fruto. Produzirá novos frutos todos os meses, porque as suas águas saem do santuário; o seu fruto servirá de comida, e a sua Ap 22.2folha, de remédio.

As fronteiras da terra de Israel

13 Assim diz o Senhor Jeová: Este será Nm 34.2-12o termo, pelo qual repartireis a terra em herança, segundo as doze tribos de Israel. José terá Ez 48.4-5;Gn 48.5;49.26porções. 14 Vós a herdareis, tanto um como o outro, terra sobre a qual Ez 20.6;Dt 1.8levantei a minha mão, para a dar a vossos pais. Esta terra vos cairá a vós em herança.

15 Este será o termo da terra: Nm 34.7-9da banda do norte, desde Ez 47.10,19o grande mar pelo caminho de Ez 48.1Hetlom, até a entrada de Nm 34.8Zedade, 16 Ez 47.17,20;Ez 48.1;Nm 13.21;Is 10.9;Zc 9.2Hamate, Berota, Sibraim, que está entre o termo de Ez 47.17-18;Ez 48.1;Gn 14.15Damasco e o termo de Hamate; Hazer-Haticom, que está junto ao termo de Ez 47.18Haurã. 17 Da banda do mar o termo será Ez 48.1Hazar-Enom, junto ao termo de Ez 47.16Damasco, e do lado do norte para o norte, acha-se o termo de Hamate. Este é o lado do norte. 18 Nm 34.10-12O lado do oriente, entre Ez 47.16Haurã, e Ez 47.16Damasco, e Gn 37.25;Jr 50.19Gileade, e a terra de Israel, será o Gn 13.10-11Jordão. Desde o termo do norte até o mar oriental, medireis. Este é o lado do oriente. 19 O Nm 34.3-5lado do sul para o meio-dia será desde Ez 48.28Tamar até as águas de Dt 32.51Meribá-Cades, até Nm 34.5;1Rs 8.65;Is 27.12a torrente do Egito, até Ez 47.10,15o grande mar. Este é o lado do sul para o meio-dia. 20 O Nm 34.6lado do ocidente será Ez 47.10,15o grande mar desde o termo do sul até defronte da Ez 48.1;Jz 3.3;2Cr 7.8;Am 6.14entrada de Ez 47.16Hamate. Este é o lado do ocidente.

21 Assim, repartireis esta terra entre vós, segundo as tribos de Israel. 22 Reparti-la-eis em herança Nm 26.55-56por sortes entre vós e entre os Is 14.1;56.6-7estrangeiros que peregrinam no meio de vós, os quais gerarão filhos no meio de vós; e vós os tereis como os naturais entre os filhos de Israel; convosco entrarão em herança no meio das tribos de Israel. 23 Em qualquer tribo em que peregrinar o estrangeiro, vós lhe dareis ali a sua herança, diz o Senhor Jeová.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-