1 Psaume de David. La terre appartient à l'Eternel, avec tout ce qui est en elle, la terre habitable, et ceux qui y habitent.2 Car il l'a fondée sur les mers, et l'a posée sur les fleuves.3 Qui est-ce qui montera en la montagne de l'Eternel? et qui est-ce qui demeurera dans le lieu de sa sainteté?4 Ce sera l'homme qui a les mains pures et le cœur net, qui n'aspire point de son âme à la fausseté, et qui ne jure point en tromperie.5 Il recevra bénédiction de l'Eternel, et justice de Dieu son Sauveur.6 Tels sont ceux qui l'invoquent, ceux qui cherchent ta face en Jacob : Sélah.7 Portes, élevez vos linteaux, et vous portes éternelles, haussez-vous, et le Roi de gloire entrera.8 Qui est ce Roi de gloire? C'est l'Eternel fort et puissant, l'Eternel puissant en bataille.9 Portes, élevez vos linteaux, élevez-les aussi, vous portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.10 Qui est ce Roi de gloire? L'Eternel des armées; c'est lui qui est le Roi de gloire : Sélah.
1 Dávid zsoltára. a föld kereksége s annak lakosai.2 Mert õ alapította azt a tengereken, és a folyókon megerõsítette.3 Kicsoda megy fel az Úr hegyére? És kicsoda áll meg az õ szent helyén?4 Az ártatlan kezû és tiszta szívû, a ki nem adja lelkét hiábavalóságra, és nem esküszik meg csalárdságra.5 Áldást nyer az Úrtól, és igazságot az idvesség Istenétõl.6 Ilyen az õt keresõk nemzetsége, a Jákób [nemzetsége,] a kik a te orczádat keresik. Szela.7 Ti kapuk, emeljétek fel fejeiteket, és emelkedjetek fel ti örökkévaló ajtók; hadd menjen be a dicsõség királya.8 Kicsoda ez a dicsõség királya? Az erõs és hatalmas Úr, az erõs hadakozó Úr.9 Ti kapuk, emeljétek fel fejeiteket, és emelkedjetek fel örökkévaló ajtók, hadd menjen be a dicsõség királya!10 Kicsoda ez a dicsõség királya? A seregek Ura, õ a dicsõség királya. Szela.