Publicidade

Provérbios 1

RV

1 Ko ngā whakatauki a Horomona tama a Rāwiri, kīngi o Īharaira.

Te Painga o ngā Whakatauki

2 E mōhiotia ai te whakaaro nui, te ako,

e kitea ai ngā kupu o te mātauranga,

3 e riro mai ai te ako a te ngākau mahara,

te tika, te whakawā, te mea anō e rite ana.

4 Hei hoatu i te ngākau tūpato ki ngā kūware,

i te mātauranga, i te ngārahu pai ki te taitamariki.

5 Kia whakarongo ai te tangata whakaaro nui, kia nui ake ai tōna mōhio;

kia whiwhi ai te tangata tūpato ki ngā whakaaro mōhio;

6 e mōhio ai ia ki te whakatauki, ki te kupu whakarite,

ki ngā kupu a ngā whakaaro nui, ki ā rātou kōrero whakapeka.

7 Ko te wehi ki a Ihowā te tīmatanga o te mātauranga;

e whakahāwea ana te whakaarokore ki te whakaaro nui, ki te ako.

He Tohutohu ki ngā Taiohi

8 Whakarongo, e tāku tama, ki te ako a tōu pāpā,

kaua hoki e whakarērea te ture a tōu whaea;

9 ka waiho hoki ēnā hei pare ātaahua tōu mātenga,

hei mekameka whakapaipai tōu kakī.

10 E tāku tama, ki te whakawaia koe e te hunga hara,

kaua e whakaae.

11 Ki te mea rātou, "Tātou ka haere, ka whakapapa atu, ka whakaheke toto;

kia whanga puku tātou, he mea takekore, te tangata harakore;

12 horomia oratia rātou e tātou, pērātia me te rua tūpāpaku;

ka riro tinana rātou, ka pērā me te hunga e heke atu ana ki te poka.

13 Ka kitea e tātou ngā taonga utu nui katoa;

ka whakakīia ō tātou whare ki tātou e pāhua ai.

14 Makā mai tōu wāhi ki roto ki mātou;

kia kotahi te pūtea tātou katoa"

15 e tāku tama, kaua e haere tahi i te ara me rātou,

kaiponuhia tōu waewae i rātou huarahi;

16 e rere ana hoki ō rātou waewae ki te kino,

e hohoro ana rātou ki te whakaheke toto.

17 He maumau hoki te hora o te kupenga

ki te tirohanga a tētahi manu;

18 ko rātou, he whakaheke i ō rātou toto anō i whakapapa ai rātou;

he whakamate i a rātou anō i piri ai rātou.

19 Ka pēnā ngā huarahi o te hunga apo taonga;

ko te ora anō o ōna rangatira e tangohia.

Te Karanga o te Whakaaronui

20 E hāmama ana te whakaaro nui i te huarahi;

e puaki ana tōna reo i ngā waharoa.

21 E karanga ana ia i te tino wāhi whakaminenga;

i te wāhi tuwhera o ngā kūwaha, i roto i te , e puaki ana āna kupu:

22 "E te hunga kūware, kia pēhea ake te roa

o koutou aroha ki te kūwaretanga?

O te hiahia rānei o te hunga whakahī

ki rātou whakahī?

O te whakakino rānei a te hunga wairangi ki te mātauranga?

23 Tahuri mai ki tāku ako;

, ka ringihia e ahau tōku wairua ki a koutou,

ka whakaaturia āku kupu ki a koutou.

24 I karanga atu hoki ahau, heoi kīhai koutou i pai mai;

i totoro atu tōku ringa, ā, kīhai tētahi i whai whakaaro mai;

25 heoi, whakakāhoretia iho e koutou tōku whakaaro katoa,

kīhai hoki i aro ki tāku ako.

26 reira ka kata ahau i te o koutou aituā;

ka tāwai ina te pāwera ki a koutou;

27 ina tae mai koutou pāwera ānō he tūpuhi,

ā, ka mai koutou aituā ānō he paroro;

ina tae mai te pōuri me te ngākau mamae ki a koutou.

28 "Ko reira rātou karanga ai ki ahau, ā, e kore ahau e whakahoki kupu atu;

ka rapu nui rātou i ahau, otiia e kore ahau e kitea e rātou.

29 rātou i kino ki te mātauranga;

kīhai hoki i whiriwhiria e rātou te wehi ki a Ihowā;

30 kīhai i aro mai ki ōku whakaaro;

whakahāwea ana rātou ki tāku kupu riri katoa,

31 reira ka kai rātou i ngā hua o rātou nei ara,

ka whakakīia anō hoki ki ngā mea i titoa e rātou.

32 Ko te tahuritanga atu hoki o ngā kūware hei patu i a rātou;

ko te ngākau warea anō hoki o ngā wairangi hei huna i a rātou.

33 Ko te tangata ia e rongo ana ki ahau,

ka au tōna noho, ka ātea hoki i te wehi ki te kino."

1 LOS 1.1 1 R. 4.32. cp. 10.1 y 25.1proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:

2 Para entender sabiduría y doctrina;

Para conocer las razones prudentes;

3 Para 1.3 cp. 2.1,9.recibir el consejo de prudencia,

Justicia, y juicio y equidad;

4 Para dar 1.4 cp. 8.5,12.sagacidad á los 1.4 cp. 7.7.simples,

Y á los jóvenes inteligencia y cordura.

5 Oirá el sabio, y aumentará el saber;

Y el entendido adquirirá consejo;

6 Para entender parábola y declaración;

Palabras de sabios, y sus dichos oscuros.

7 1.7 Job 28.28. Sal. 111.10. cp. 9.10 . Ec. 12.13.El principio de la sabiduría es el temor de Jehová:

Los insensatos desprecian la sabiduría y la enseñanza.

8 Oye, hijo mío, la doctrina de tu padre,

Y no desprecies la dirección de tu madre:

9 Porque adorno de gracia serán á tu cabeza,

Y collares á tu cuello.

10 Hijo mío, si los pecadores te quisieren engañar,

1.10 Gn. 39.7, etc. Ef. 5.11. No consientas.

1 Amonestaciones
2 de la sabiduría.

11 Si dijeren: Ven con nosotros,

Pongamos 1.11 Jer. 5.26.asechanzas á la sangre,

Acechemos sin motivo al inocente;

12 Los 1.12 Sal. 124.3.tragaremos vivos como el sepulcro,

Y enteros, 1.12 Sal. 28.1.como los que caen en sima;

13 Hallaremos riquezas de todas suertes,

Henchiremos nuestras casas de despojos;

14 Echa tu suerte entre nosotros;

Tengamos todos una bolsa:

15 1.15 Sal. 1.1. Hijo mío, no andes en camino con ellos;

1.15 Sal. 119.101. Aparta tu pie de sus veredas:

16 1.16 Is. 59.7. Ro. 3.15. Porque sus pies correrán al mal,

E irán presurosos á derramar sangre.

17 Porque en vano se tenderá la red

Ante los ojos de toda ave;

18 Mas ellos á su propia sangre 1.18 ver. 11ponen asechanzas,

Y á sus almas tienden lazo.

19 1.19 cp. 15.27. 1 Ti. 6.10. Tales son las sendas de todo el que es dado á la codicia,

La cual prenderá el alma de sus poseedores.

20 La sabiduría clama de fuera,

Da su voz en las plazas:

21 Clama en los principales lugares de concurso;

En las entradas de las puertas de la ciudad dice sus razones:

22 ¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza,

Y los burladores desearán el burlar,

Y los insensatos 1.22 ver. 29. cp. 5.12.aborrecerán la ciencia?

23 Volveos á mi reprensión:

He aquí 1.23 Jl. 2.28.yo os derramaré mi espíritu,

Y os haré saber mis palabras.

24 1.24 Is. 65.12 y 66.4. Por cuanto llamé, y no quisisteis:

Extendí mi mano, y no hubo quien escuchase;

25 Antes desechasteis todo consejo mío,

Y mi reprensión no quisisteis:

26 1.26 Sal. 2.4. También yo me reiré en vuestra calamidad,

Y me burlaré cuando os viniere lo que teméis;

27 1.27 cp. 10.24. Cuando viniere como una destrucción lo que teméis,

Y vuestra calamidad llegare como un torbellino;

Cuando sobre vosotros viniere tribulación y angustia.

28 1.28 Job 27.9. Is. 1.15. Jer. 11.11 y 14.12. Ez. 8.18. Mi. 3.4. Zac. 7.13. Stg. 4.3. Entonces me llamarán, y no responderé;

Buscarme han de mañana, y no me hallarán:

29 Por cuanto aborrecieron la sabiduría,

Y no 1.29 Sal. 119.173.escogieron el temor de Jehová,

30 Ni quisieron mi consejo,

Y menospreciaron toda reprensión mía:

31 1.31 Jer. 6.19. Comerán pues del fruto de su camino,

Y se hartarán de sus consejos.

32 Porque el reposo de los ignorantes los matará,

Y la prosperidad de los necios los echará á perder.

33 Mas 1.33 Sal. 25.12,13.el que me oyere, habitará confiadamente,

Y 1.33 Sal. 112.7.vivirá reposado, sin temor de mal.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-