Publicidade

Provérbios 24

RV

1 Kei hae koe ki te hunga kino,

kaua hoki e hiahia hei hoa rātou.

2 Ko rātou ngākau hoki e whakaaro ai, he tūkino,

ko ō rātou ngutu e kōrero ai, he whanokē.

3 te whakaaro nui ka hangā ai te whare,

ā, te mātauranga ka ū ai.

4 te mōhio hoki ka ai ngā rūma

i ngā taonga utu nui katoa, i ngā mea āhuareka.

5 He kaha te tangata whakaaro nui;

āe, e whakanuia ana e te tangata mōhio te kaha.

6 , kia pai te ngārahu ina anga koe ki te whawhai;

kei te tokomaha hoki o ngā kaiwhakatakoto whakaaro te ora.

7 He tiketike rawa te whakaaro nui te wairangi;

e kore e kuihi tōna māngai i te kūwaha.

8 Ko te tangata e whakaaro ana ki te kino,

ka kīia he whanokē.

9 He hara te whakaaro wairangi;

he mea whakarihariha anō ki te tangata te tangata whakahī.

10 Ki te ngoikore koe i te o te ,

he iti tōu kaha.

11 Whakaorangia te hunga e kawea atu ana ki te mate,

ā, puritia mai hoki e koe te hunga e meatia ana kia whakamatea.

12 Ki te mea koe, "Nanā, kīhai tēnei i mōhiotia e mātou";

kāhore ianei te kaipāuna ngākau i te whakaaro ki tērā?

Ā, ko te kaitiaki o tōu wairua, kāhore rānei ia e mōhio,

e kore rānei e hōmai e ia ki te tangata kia rite ki tāna mahi?

13 Kainga, e tāku tama, te honi, he pai hoki;

me te honikoma, he mea reka hoki ki tōu māngai.

14 Ka mōhio ai koe ki te whakaaro nui, he mea ki tōu wairua;

ki te kitea e koe, he tukunga iho anō tōna, e kore hoki tāu i tūmanako ai e hātepea.

15 Kaua, e te tangata kino, e whanga ki te nohoanga o te tangata tika;

kei tūkino koe ki tōna takotoranga.

16 E hinga ana hoki te tangata tika, e whitu hinganga, ka ara ake anō;

ka whakatakā ia te hunga kino e te .

17 Kaua e harakoa ki te hinga tōu hoariri,

kaua hoki tōu ngākau e hari ina taka ia;

18 kei kite a Ihowā, ā, ka ki tāna titiro,

ā, ka tahuri atu tōna riri i a ia.

19 Kei mamae koe, he mea ngā kaimahi i te kino,

kei hae hoki ki te hunga kino.

20 Kāhore hoki he mutunga pai ki te tangata kino;

ka keto hoki te rama a te hunga kino.

21 E tāku tama, e wehi ki a Ihowā, ki te kīngi hoki;

ā, kaua e whakauru noa atu ki te hunga e mea ana ki te whakaputa .

22 te mea ka puta tata te aituā rātou;

ā, ko wai ka mōhio ki te whakangaromanga ō rāua tokorua?

Ētahi atu Whakatauki Whakaaronui

23 He whakatauki anō hoki ēnei te hunga whakaaro nui:

Ehara i te mea pai kia whakaaro ki te kanohi tāngata ina whakawā.

24 Ko te tangata e mea ana ki te tangata kino, "He tika koe,"

ka kanga ngā iwi ki a ia, ka whakarihariha ngā tauiwi ki a ia.

25 Otiia ka koa ngā ngākau o te hunga e rīria ai tōna ,

ka tau iho anō hoki te manaaki pai ki runga ki a rātou.

26 Ka kihia e ia ngā ngutu e whakahoki ana

i ngā kupu tika.

27 Meinga kia takoto pai tāu mahi i waho,

kia rite hoki hei meatanga māu i te māra;

muri iho ka hanga i tōu whare.

28 Kaua koe e hei kaiwhakaatu tōu hoa, i te mea kāhore he take;

ā, kaua e tinihanga ki ōu ngutu.

29 Kaua e , "Ka meatia anō e ahau ki a ia tāna i mea ai ki ahau;

ka rite ki te tangata mahi tāku e whakahoki ai ki a ia."

30 I haere ahau i te taha o te māra a te māngere,

i te taha hoki o te māra wāina a te tangata kāhore ōna mahara;

31 , kua tupuria katoatia e te tātarāmoa,

kapi tonu te mata o te māra i te ongaonga,

ā, ko reira taiepa kōhatu kua oti te wāhi.

32 Kātahi ahau ka titiro, ka āta whakaaroaro;

ka kite ahau, ā, ka hopu mai hei ako mōku.

33 Kia iti ake nei te wāhi e parangia ai, kia iti ake nei te moe,

kia iti ake te kōtuituitanga o ngā ringa ka moe ai.

34 Ka pērā te haerenga mai o tōu mūhore ānō he kaipāhua;

o tōu rawakore hoki ānō he tangata mau patu.

1 NO 24.1 Sal. 37.1 y 73.3.tengas envidia de los hombres malos,

Ni desees estar con ellos:

2 Porque su corazón piensa en robar,

24.2 Sal. 10.7. E iniquidad hablan sus labios.

3 24.3 cp. 9.1. Con sabiduría se edificará la casa,

Y con prudencia se afirmará;

4 Y con ciencia se henchirán las cámaras

De todo bien preciado y agradable.

5 24.5 Ec. 9.16. El hombre sabio es fuerte;

Y de pujante vigor el hombre docto.

6 24.6 cp. 11.14 y 20.18. Porque con ingenio harás la guerra:

Y la salud está en la multitud de consejeros.

7 Alta está 24.7 cp. 14.6.para el insensato la sabiduría:

En la puerta no abrirá él su boca.

8 24.8 Ro. 1.30. Al que piensa mal hacer

Le llamarán hombre de malos pensamientos.

9 El pensamiento del necio es pecado:

Y abominación á los hombres el escarnecedor.

10 Si fueres flojo en el día de trabajo,

Tu fuerza será reducida.

11 24.11 Sal. 82.4. Si dejares de librar los que son tomados para la muerte,

Y los que son llevados al degolladero;

12 Si dijeres: Ciertamente no lo supimos;

¿No lo entenderá 24.12 cp. 21.2.el que pesa los corazones?

El que mira por tu alma, él lo conocerá,

24.12 Job 34.11. Sal. 62.12. Jer. 32.19. Ro. 2.6. Ap. 22.12. Y dará al hombre según sus obras.

13 24.13 Cnt. 5.1. Come, hijo mío, de la miel, porque es buena,

Y del panal dulce á tu paladar:

14 24.14 Sal. 19.10 y 119.103. Tal será el conocimiento de la sabiduría á tu alma:

Si la hallares tendrá recompensa,

Y al fin tu esperanza no será cortada.

15 24.15 Sal. 10.9,10. Oh impío, no aceches la tienda del justo,

No saquees su cámara;

1 Breves discursos morales.
2 Otros proverbios

16 24.16 Sal. 37.24 y 79.12. Job 5.19. Porque siete veces cae el justo, y se torna á levantar;

Mas los impíos caerán en el mal.

17 24.17 Sal. 35.15,19. cp. 17.5. Cuando cayere tu enemigo, no te huelgues;

Y cuando tropezare, no se alegre tu corazón:

18 Porque Jehová no lo mire, y le desagrade,

Y aparte de sobre él su enojo.

19 No te entrometas con los malignos,

Ni tengas envidia de los impíos;

20 Porque para el malo no habrá buen fin,

24.20 Job 21.17. cp. 13.9 Y la candela de los impíos será apagada.

21 24.21 Ro. 13.7. 1 P. 2.17. Teme á Jehová, hijo mío, y al rey;

No te entrometas con los veleidosos:

22 Porque su quebrantamiento se levantará de repente;

Y el quebrantamiento de ambos, ¿quién lo comprende?

23 También estas cosas pertenecen á los sabios.

24.23 Lv. 19.15. Dt. 1.17 y 16.19. cp. 28.21 . Mt. 22.16. Jn. 7.24.Tener respeto á personas en el juicio no es bueno.

24 24.24 cp. 17.15. Is. 5.23. El que dijere al malo, Justo eres,

Los pueblos lo maldecirán, y le detestarán las naciones:

25 Mas los que lo reprenden, serán agradables,

Y sobre ellos vendrá bendición de bien.

26 Besados serán los labios

Del que responde palabras rectas.

27 24.27 1 R. 5.17,18. Lc. 14.28. Apresta tu obra de afuera,

Y disponla en tu heredad;

Y después edificarás tu casa.

28 24.28 cp. 25.18. Ef. 4.25. No seas sin causa testigo contra tu prójimo;

Y no lisonjees con tus labios.

29 No digas: Como me hizo, así le haré;

Daré el pago al hombre según su obra.

30 24.30 Job 5.3. Pasé junto á la heredad del hombre perezoso,

Y junto á la viña del hombre falto de entendimiento;

31 Y 24.31 Gn. 3.18.he aquí que por toda ella habían ya crecido espinas,

Ortigas habían ya cubierto su haz,

24.31 Is. 5.5. Y su cerca de piedra estaba ya destruída.

32 Y yo miré, y púse lo en mi corazón:

Vi lo, y tomé consejo.

33 24.33 cp. 6.10,11. Ec. 4.5. Un poco de sueño, cabeceando otro poco,

Poniendo mano sobre mano otro poco para dormir;

34 Así vendrá como caminante tu necesidad,

Y tu pobreza como hombre de escudo.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-