1 O Senhor diz:
"Babilônia, desça do seu trono
e sente-se no pó.
Você era como uma virgem,
bela, delicada e mimada;
mas nunca mais será assim.
2 Agora, você é uma escrava:
pegue o moinho e comece a moer a farinha.
Tire o véu, levante a saia
e, de pernas de fora, atravesse os rios .
3 Todos a verão sem roupa,
completamente nua .
Eu vou me vingar de você,
e ninguém poderá me impedir."
4 O nosso Salvador é o Senhor Todo-Poderoso,
o Santo Deus de Israel.
5 Ele diz à Babilônia:
"Sente-se e fique calada;
vá para um lugar escuro,
pois nunca mais você será chamada
de ‘Rainha das Nações’.
6 Eu estava irado com o meu povo,
o meu povo escolhido;
por isso, o humilhei
e o entreguei nas suas mãos.
Mas você não foi bondosa com ele;
pelo contrário, tratou até mesmo os velhos com crueldade.
7 Você imaginou que seria rainha para sempre
e não levou a sério o que estava acontecendo,
nem pensou como tudo ia acabar.
8 Você ama a imoralidade
e pensa que não corre nenhum perigo.
Você diz assim:
‘Não há ninguém tão importante como eu;
não há ninguém igual a mim.
Nunca ficarei viúva, nem perderei nenhum dos meus filhos.’
"Mas agora escute o que eu lhe digo:
9 Eu sei que você sabe fazer despachos
e que as suas feitiçarias são poderosas;
mas tudo isso não adiantará nada.
De repente, no mesmo dia,
você vai ficar viúva e vai perder os filhos.
10 Você se sentia segura na sua maldade
e imaginava que ninguém via o que você estava fazendo.
Foram a sua sabedoria e o seu conhecimento que a enganaram.
Você pensava assim:
‘Não há ninguém tão importante como eu.’
11 Por isso, cairá a desgraça sobre você,
e as suas feitiçarias não valerão nada.
A sua destruição está chegando,
e não haverá jeito de escapar dela.
Será uma desgraça como você não imaginava
e virá quando você menos estiver esperando.
12 Fique com os despachos e as feitiçarias
que você tem praticado desde que era jovem.
É possível que eles a ajudem
e que com eles você assuste os seus inimigos.
13 Apesar de todos os conselheiros que tem,
você não poderá escapar.
Que os seus astrólogos se apresentem e a ajudem!
Eles estudam o céu e ficam olhando para as estrelas
a fim de dizer, todos os meses,
o que vai acontecer com você.
14 Pois eles são como palha;
o fogo os destruirá,
e eles não poderão se salvar.
Pois este não é um foguinho
daqueles que a gente faz para se esquentar,
sentando-se bem perto dele.
15 É isso o que acontecerá com os seus adivinhos,
com os quais você tem lidado toda a sua vida.
Todos eles irão embora,
cada um seguindo o seu próprio caminho;
nenhum deles poderá salvar você."
1 Descends, assieds-toi dans la poussière, - vierge, fille Babylone ! Assieds-toi à terre, sans trône, - fille des Chaldéens ! On ne t'appellera plus - délicate et voluptueuse.
2 Prends la meule et mouds la farine ; - ôte ton voile ; Relève la traîne, découvre tes jambes ; - traverse les fleuves !
3 Ta nudité sera découverte et ta honte sera vue. - J'exercerai ma vengeance et je serai implacable, -
4 dit notre sauveur. Yahweh des armées est son nom, - le Saint d'Israël.
5 Assieds-toi en silence et va dans l'ombre, - fille des Chaldéens ! Car on ne t'appellera plus - souveraine des royaumes.
6 J'étais fâché contre mon peuple, - je profanai mon héritage, - je le livrai entre tes mains. Tu n'avais pas pitié d'eux ; - sur le vieillard tu fis peser lourdement ton joug.
7 Tu disais : "A jamais je serai souveraine", - tu n'as pas pris ces choses à cœur ; - tu n'as pas songé à la fin.
8 Et maintenant, écoute ceci, voluptueuse, assise en sécurité, - et qui dis dans ton cœur : "Moi et rien que moi ; - je ne serai jamais veuve - et je ne serai jamais sans enfants."
9 Ces deux choses viendront sur toi soudain en un seul jour, - la privation d'enfants et le veuvage ; - elles t'arriveront subitement Malgré la multitude de tes sortilèges - et la puissance de tes enchantements.
10 Tu avais confiance dans ta malice ; tu disais : "Personne ne me voit." Ta sagesse et ta science t'ont séduite ; - tu disais dans ton cœur : - "Moi et personne que moi."
11 Mais le malheur viendra sur toi - sans que tu puisses le conjurer ; La calamité fondra sur toi - sans que tu puisses la maîtriser ; La ruine viendra sur toi - sans que tu la prévoies.
12 Dresse-toi donc avec tes enchantements - et avec la multitude de tes sortilèges - auxquels tu t'es appliquée dès ta jeunesse ! Peut-être tu pourras en tirer profit, - peut-être tu effraieras.
13 Tu t'es fatigué à force de consultations. - Qu'ils se lèvent donc et qu'ils te sauvent - ceux qui mesurent le ciel, Qui observent les astres, - qui, aux nouvelles lunes, annoncent - ce qui t'arrivera !
14 Voici, ils sont devenus comme du chaume ; - le feu les consume ; Ils ne sauveront pas leur vie - de la violence de la flamme. Ce ne sera pas une braise pour se chauffer, - ni un feu pour s'asseoir devant.
15 Tels seront pour toi ceux avec lesquels tu as peiné, - avec lesquels tu as trafiqué dès ta jeunesse. Chacun va de son côté, ils se dispersent : - il n'y aura personne qui te sauve.