Sofrimento e salvação

1 Ai de você, inimigo destruidor que nunca foi destruído!

Ai de você, traidor que nunca foi traído!

Quando você acabar de destruir, será destruído;

quando acabar de trair, será traído.

2 Ó Senhor Deus, tem compaixão de nós,

pois esperamos que nos ajudes.

Sê o nosso protetor todos os dias,

sê o nosso Salvador em tempos de dificuldades.

3 Os povos fogem quando ouvem o estrondo da tua voz.

Quando ages, as nações se espalham,

4 e os inimigos delas, como uma nuvem de gafanhotos,

levam embora tudo o que elas têm.

5 O Senhor é majestoso, pois mora nas alturas;

ele encherá Sião de justiça e de honestidade

6 e fará com que o seu povo viva em segurança,

dando-lhe salvação completa, sabedoria e conhecimento.

O temor do Senhor é o tesouro mais precioso que o seu povo tem.

7 Os soldados valentes estão se lamentando nas ruas,

e os embaixadores que procuravam fazer a paz choram amargamente.

8 As estradas estão vazias,

ninguém viaja por elas.

Os acordos são quebrados,

os tratados são desfeitos;

ninguém é respeitado.

9 As terras do país vão se gastando e se desfazendo;

as florestas dos montes Líbanos estão secas,

o vale de Sarom virou um deserto,

e na região de Basã e no monte Carmelo

as árvores perderam as suas folhas.

Mensagem para os inimigos

10 O Senhor diz aos povos:

"Agora, eu vou agir;

vou mostrar o meu poder e a minha grandeza.

11 O que vocês inventam vale menos do que a palha;

o que vocês planejam é tão sem valor como o lixo.

O meu sopro, como um fogo, os destruirá.

12 Vocês vão virar cinzas;

queimarão como espinhos jogados no fogo.

13 Vocês todos, os que estão longe e os que estão perto,

escutem o que eu fiz

e reconheçam o meu poder!"

14 Em Sião, os pecadores tremem de medo;

cheios de pavor, eles perguntam:

"Quem poderá viver perto desse fogo devorador,

perto dessas chamas que não param de queimar?"

15 Somente poderá fazer isso quem age corretamente

e sempre diz a verdade;

que não fica rico à custa dos fracos,

nem aceita dinheiro para torcer a justiça;

que não se junta com os que planejam crimes de morte,

nem concorda com os planos dos maus.

16 Quem age assim viverá seguro,

e em fortalezas feitas de pedras ele encontrará refúgio;

ele sempre terá comida,

e nunca lhe faltará água para beber.

Esperança para o povo de Deus

17 Mais uma vez vocês verão um rei com toda a sua glória,

governando um país imenso.

18 Vocês pensarão no medo que sentiram no passado e perguntarão:

"Onde estão aqueles que nos forçavam a pagar tributos,

aqueles que cobravam os impostos?

Onde estão os que controlavam as nossas fortalezas?"

19 Vocês nunca mais verão aquele povo orgulhoso,

aquela gente que fala uma língua estranha,

uma língua difícil que ninguém entende.

20 Vejam Sião, a cidade onde fazemos as nossas festas!

Jerusalém será uma cidade segura,

será como uma barraca que não pode ser mudada de lugar;

nenhuma das suas estacas será arrancada,

e nenhuma das suas cordas será arrebentada.

21 Ali estará conosco o Senhor, o nosso glorioso Deus.

Jerusalém será um lugar de grandes rios e ribeirões,

mas neles não navegarão os barcos dos inimigos

nem os seus grandes navios a vela.

22,23 As cordas desses navios estão frouxas:

o mastro não fica firme,

e as velas não podem ser estendidas.

Assim pegaremos todas as riquezas do inimigo;

serão tantas, que até os aleijados conseguirão pegar a sua parte.

Pois o Senhor é o nosso Juiz,

é ele quem nos governa;

o Senhor é o nosso Rei,

é ele quem vai nos salvar.

24 Nenhum morador de Jerusalém ficará doente,

e os pecados de todos serão perdoados.

1 Malheur à toi, dévastateur, qui n'as pas été dévasté, - perfide, qui n'as pas été trompé ! Quand tu auras fini de dévaster, tu seras dévasté ; - quand tu auras fini d'être perfide, tu seras trompé.

2 Yahweh, aie pitié de nous ; nous espérons en toi. - Sois notre aide chaque matin et notre secours au temps de la détresse !

3 Quand ta voix retentit, les peuples fuient ; - quand tu te lèves les nations se dispersent.

4 On ramasse le butin comme ramasse la sauterelle ; on se précipite dessus comme se précipite la sauterelle.

5 Yahweh est élevé ; car il habite en haut, - il remplit Sion de droiture et de justice.

6 Il y aura sécurité de ses jours, richesse en bonheur, en sagesse et en connaissance ; - la crainte de Yahweh sera son trésor.

7 Voici, ceux d'Ariel poussent des cris dehors, - les messagers de paix pleurent amèrement.

8 Les routes sont désertes, - il n'y a plus de passant sur les chemins. Il a rompu le traité, méprisé les témoins, - il n'a respecté personne.

9 Le pays est en deuil et languit ; - le Liban est confus et flétri ; Saron est comme un désert ; - Basan et le Carmel perdent leur feuillage.

10 Maintenant je me lèverai, dit Yahweh ; - maintenant je me redresserai ; maintenant je monterai.

11 Vous avez conçu du foin, - vous enfantez de la paille ; - votre souffle est un feu qui vous dévorera.

12 Les peuples seront réduits en chaux, - seront des épines coupées qui brûlent dans le feu.

13 Vous qui êtes éloignés, écoutez ce que je fais ; - vous qui êtes près, apprenez ma puissance !

14 Les pécheurs tremblent dans Sion, - l'épouvante saisit les impies : "Qui de nous peut rester auprès du feu dévorant ? - qui de nous peut rester auprès des flammes éternelles ?"

15 Celui qui marche dans la justice et qui parle avec droiture, - qui méprise un gain extorqué, Qui secoue ses mains pour ne pas prendre de présent, - qui ferme son oreille pour ne pas entendre des propos sanguinaires - et se bande les yeux pour ne pas voir le mal.

16 Celui-là habitera dans des lieux élevés ; - des rochers fortifiés seront sa retraite ; - du pain lui sera donné et de l'eau lui sera assurée.

17 Tes yeux contempleront le roi dans sa beauté ; - ils verront un pays de vaste étendue.

18 Ton cœur se souviendra de la terreur : - "Où est celui qui comptait ? Où est celui qui pesait ? - où est celui qui comptait les tours ?"

19 Tu ne verras plus ce peuple insolent, - ce peuple au langage obscur qu'on ne saisit pas ; - à la langue précipitée qu'on ne comprend pas.

20 Regarde Sion, la cité de nos fêtes ; - que tes yeux voient Jérusalem, séjour tranquille, - tente qui ne sera pas transportée, Dont les pieux ne seront jamais arrachés, - dont aucune corde ne sera détachée.

21 En effet, Yahweh est ici magnifique pour nous ; - il nous tient lieu de fleuves et de larges ruisseaux, Où ne passera aucun navire à rames - et que ne traversera aucun grand vaisseau.

22 Car Yahweh est notre juge, Yahweh est notre législateur ; - Yahweh est notre roi ; c'est lui qui nous sauvera.

23 Tes cordages sont relâchés ; - ils ne tiennent plus le mât, ils ne déploient plus le pavillon. Alors sera partagé un immense butin ; - les boiteux même prendront part au pillage.

24 Aucun habitant ne dira : je suis malade. - Le peuple qui l'habite recevra le pardon de ses iniquités.