Última resposta de Jó a Deus

1 Então, em resposta ao Senhor, Jó disse:

2 "Eu reconheço que para ti nada é impossível

e que nenhum dos teus planos pode ser impedido.

3 Tu me perguntaste como me atrevi

a pôr em dúvida a tua sabedoria,

visto que sou tão ignorante.

É que falei de coisas que eu não compreendia,

coisas que eram maravilhosas demais para mim

e que eu não podia entender.

4 Tu me mandaste escutar o que estavas dizendo

e responder às tuas perguntas.

5 Antes eu te conhecia só por ouvir falar,

mas agora eu te vejo com os meus próprios olhos.

6 Por isso, estou envergonhado de tudo o que disse

e me arrependo, sentado aqui no chão, num monte de cinzas."

Os três amigos de Jó

7 Depois que acabou de falar com Jó, o Senhor disse a Elifaz, da região de Temã:

— Estou muito irado com você e com os seus dois amigos, pois vocês não falaram a verdade a meu respeito, como o meu servo Jó falou. 8 Agora peguem sete touros e sete carneiros, levem a Jó e ofereçam como sacrifício em favor de vocês. O meu servo Jó orará por vocês, e eu aceitarei a sua oração e não os castigarei como merecem, embora vocês não tenham falado a verdade a meu respeito, como Jó falou.

9 Então Elifaz, que era da região de Temã, Bildade, que era da região de Sua, e Zofar, que era da região de Naamá, foram e fizeram o que o Senhor havia mandado, e ele aceitou a oração de Jó.

A nova família de Jó

10 Depois que Jó acabou de orar pelos seus três amigos, o Senhor fez com que ele ficasse rico de novo e lhe deu em dobro tudo o que tinha tido antes. 11 Todos os seus irmãos e irmãs e todos os seus amigos foram visitá-lo e tomaram parte num banquete na casa dele. Falaram de como estavam tristes pelo que lhe havia acontecido e o consolaram por todas as desgraças que o Senhor havia feito cair sobre ele. E cada um lhe deu dinheiro e um anel de ouro.

12 O Senhor abençoou a última parte da vida de Jó mais do que a primeira. Ele chegou a ter catorze mil ovelhas, seis mil camelos, dois mil bois e mil jumentas. 13 Também foi pai de sete filhos e três filhas. 14 À primeira deu o nome de Jemima; à segunda chamou de Cássia; e à terceira, de Querém-Hapuque . 15 No mundo inteiro não havia mulheres tão lindas como as filhas de Jó. E o pai as fez herdeiras dos seus bens, junto com os seus irmãos.

16 Depois disso, Jó ainda viveu cento e quarenta anos, o bastante para ver netos e bisnetos. 17 E morreu bem velho.

1 Et Job répondit à Yahweh, et dit :

2 "Je sais que tu peux tout - et que nul dessein n'a d'obstacles pour toi ;

3 Quel est celui qui cache le conseil sans savoir ? - Mais j'ai annoncé, et je ne comprenais pas, - des merveilles qui me dépassent, et je ne savais pas !

4 Ecoute-moi et je parlerai, - je t'interrogerai et tu m'instruiras.

5 Oreille à l'écoute, j'avais entendu parler de toi, - mais maintenant mon œil t'a vu.

6 C'est pourquoi je m'effondre et je me repens - sur la poussière et sur la cendre !"

7 Et après que Yahweh eut adressé ces paroles à Job, Yahweh dit à Eliphaz de Théman : "Ma colère s'est allumée contre toi et contre tes deux amis, parce que vous n'avez pas sur moi dit la vérité comme mon serviteur Job.

8 Et maintenant prenez pour vous sept taureaux et sept béliers ; allez vers mon serviteur Job et vous offrirez un holocauste pour vous. Et Job, mon serviteur, intercédera pour vous ; j'aurai alors égard à lui en ne portant pas sur vous flétrissure parce que vous n'avez pas dit, à mon sujet, la vérité comme mon serviteur Job."

9 S'en allèrent donc, Eliphaz de Théman et Bildad de Shouah et Sophar de Naama, et ils firent comme leur avait dit Yahweh et Yahweh eut égard à Job.

10 Puis Yahweh ramena Job en son état, parce qu'il intercédait pour son prochain et Yahweh accrut au double toutes choses qui étaient ê Job.

11 Vinrent donc vers lui tous ses frères et toutes ses sœurs et toutes ses connaissances de jadis, et ils mangèrent le pain avec lui. Ils le plaignirent et le consolèrent de tout le malheur que lui avait envoyé Yahweh, et ils lui donnèrent chacun une Késita et chacun un anneau d'or.

12 Et Yahweh bénit le nouvel état de Job plus que l'ancien : il eut quatorze mille brebis et six mille chameaux, mille paires de bœufs et mille ânesses.

13 Il eut aussi quatorze fils et trois filles.

14 A l'une il donnae nom de Colombe, à la seconde celui de Cinnamone et à la troisième celui de Corne-de-fard.

15 On ne trouvait point dans toute la contrée d'aussi belles femmes que les filles de Job. Et leur père leur donna une part d'héritage parmi leurs frères.

16 Après cela, Job vécut encore cent quarante ans et il vit ses fils et les fils de ses fils, quatre générations.

17 Puis Job mourut vieux et rassasié de jours.