Segunda fala de Eliú

1 Eliú disse mais:

2 "Vocês que são sábios e instruídos,

escutem o que vou dizer.

3 Assim como os ouvidos julgam o valor das palavras,

e o paladar prova os alimentos,

4 assim nós agora vamos examinar o caso

e resolvê-lo do jeito que nos parecer melhor.

Deus não é injusto com ninguém

5 "Jó está dizendo que é inocente

e que Deus não quer lhe fazer justiça.

6 E pergunta: ‘Como é que eu poderia mentir, dizendo que estou errado?

Sofro de uma doença que não tem cura,

embora não tenha cometido nenhum pecado.’

7 "Neste mundo não há ninguém como Jó,

para quem é tão fácil zombar de Deus como beber um copo de água.

8 Ele anda com homens maus

e se ajunta com gente que não presta.

9 E diz assim: ‘Não adianta nada

procurar agradar a Deus.’

10 "Agora, vocês que têm juízo, me escutem.

Será que Deus faria alguma coisa errada?

Será que o Todo-Poderoso cometeria uma injustiça?

11 Ele nos paga de acordo com o que fazemos

e dá a cada um o que merece.

12 Na verdade, o Deus Todo-Poderoso não faz o mal

e não é injusto com ninguém.

13 Quem entregou o poder a Deus?

Quem o fez governador do Universo?

14 Se Deus quisesse,

poderia fazer voltar para si o fôlego, a respiração da gente;

15 então todas as pessoas morreriam juntas, no mesmo instante,

e voltariam de novo para o pó.

Deus é justo e poderoso

16 "Agora, Jó, se você é sábio, escute

e preste atenção no que vou dizer.

17 Se Deus odiasse a justiça, não poderia governar o mundo.

Será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?

18 Deus condena os reis e as autoridades

quando são maus, quando não prestam.

19 Ele não mostra preferência pelas pessoas que estão no poder,

nem favorece os ricos em prejuízo dos pobres,

pois todos foram criados por ele.

20 A morte pode vir de repente, no meio da noite.

A pessoa tem um ataque e morre.

Deus não precisa de ajuda para matar os poderosos.

21 Pois ele sabe tudo o que fazemos

e vê todos os passos que damos.

22 Não existe nenhum lugar, por mais escuro que seja,

onde um pecador possa se esconder de Deus.

23 Deus não precisa marcar um dia

para que uma pessoa se apresente

a fim de ser julgada por ele.

24 Ele não necessita de examinar a vida dos poderosos

para acabar com eles e dar a outros o seu lugar.

25 Pois Deus conhece o que eles fazem;

de noite ele os derruba e esmaga.

26 Em público, na frente de todos,

Deus os castiga como se fossem criminosos

27 porque eles se afastaram dele

e não quiseram obedecer a nenhum dos seus mandamentos.

28 Eles fizeram com que os gritos dos pobres e explorados

subissem até Deus, e ele os escutou.

29 "Mas, se Deus se calar, ninguém poderá condená-lo.

Se ele esconder o rosto,

as pessoas e as nações ficarão sem defesa

30 e nada poderão fazer

para evitar que homens maus as governem e explorem.

Você resolveu parar de praticar o mal?

31 "Jó, será que você já reconheceu diante de Deus

que você sofreu por causa dos seus pecados

e que prometeu que não vai pecar mais?

32 Será que você pediu a Deus que lhe mostrasse as suas faltas

e resolveu parar de praticar o mal?

33 Se você não aceita o que Deus faz,

como espera que ele faça o que você quer?

Você é quem precisa responder, e não eu;

diga-nos o que está pensando.

34 "As pessoas sábias e sensatas que me estão escutando

certamente dirão assim:

35 ‘Jó não sabe o que está falando;

o que ele diz não faz sentido.

36 É só examinar bem as suas palavras,

e a gente vê que ele responde como um perverso.

37 Jó é pecador, um pecador rebelde.

Na nossa presença, zomba de Deus

e não para de falar contra ele.’ "

1 Elihou prit la parole et dit :

2 Ecoutez, sages, mes paroles, - et vous, savants, prêtez-moi l'oreille,

3 Car l'oreille scrute les paroles, - comme le palais goûte un mets ;

4 Recherchons pour nous ce qui est juste, - comprenons ensemble ce qui est bien !

5 Job en effet a dit : "Je suis juste, - mais Dieu a écarté mon droit,

6 Pour ce qui est de mon droit, il ment, - ma plaie est incurable bien que je sois innocent !"

7 Est-il homme pareil à Job - pour boire l'ironie comme l'eau,

8 Et aller de concert avec les fauteurs du mal - et marcher encore avec les hommes pervers ?

9 C'est ce qu'il a dit : "Bien inutile à l'homme - de se complaire en Elohim."

10 Mais, hommes de cœur, écoutez-moi ! - Loin de Dieu la perversité ! - Loin de Schaddaï l'iniquité !

11 Car l'œuvre de l'homme, il la lui rend, - et selon ses voies, il le traite !

12 Non, en vérité, Dieu ne fait pas le mal, - et Schaddaï ne distord pas le droit !

13 Qui lui a confié sa terre - et qui l'a chargé du monde entier ?

14 Ramène-t-il à lui son souffle - et retire-t-il à lui son esprit,

15 Que toute chair à l'instant expire - et que l'homme retourne en poussière !

16 Que si tu as du sens, écoute ceci, - prête l'oreille au son de mes paroles !

17 Vraiment celui qui hait le droit, peut-il régir, - et condamneras-tu le grand Juste ?

18 Lui qui dit à un roi : Etre inutile ! - Et à des nobles : Méchants !

19 Lui qui n'a d'égard aux princes - et ne distingue le riche du pauvre, - puisque tous sont l'œuvre de sa main :

20 En un instant ils meurent et passent ; - en pleine nuit un peuple est en tumulte et renverse le tyran sans porter la main.

21 Car ses yeux surveillent les voies de l'homme - et il voit tous ses pas :

22 Point de ténèbres et point d'ombre - où puissent se cacher les fauteurs du mal,

23 Car il n'impose pas à l'homme une citation - pour aller tester devant Dieu :

24 Il brise les grands sans enquête, - et en installe d'autres à leur place :

25 Mais il connaît leurs œuvres, - il les renverse de nuit et ils sont écrasés !

26 Comme des méchants, il les soufflette, - au lieu où sont des spectateurs,

27 Parce qu'ils se sont éloignés de sa suite, - et n'ont pas eu l'intelligence de toutes ses voies,

28 En faisant monter vers lui le cri du faible, - en sorte qu'il entende le cri des pauvres.

29 Cesse-t-il d'agir, qui l'excitera ? - Et se voile-t-il la face, qui l'apercevra ? - Or il surveille nation et individu,

30 Pour éloigner du pouvoir ceux qui bernent le peuple.

31 Si un mécréant dit à Eloah : "J'ai été séduit, - je ne ferai plus de mal ;

32 Jusqu'à ce que je voie, toi, instruis-moi, - si j'ai commis l'injustice, je ne recommencerai plus !"

33 A ton avis rendra-t-il équivalence ? - Puisque tu as méprisé... Puisque c'est toi qui choisis et non moi, - dis donc ce que tu sais !

34 Les hommes de cœur me diront - et tout homme de cœur qui m'écoute :

35 "Job ne parle pas avec science, - et ses paroles ne sont pas selon la raison !"

36 Mais Job sera examiné à fond, - pour ses réponses telles celles d'hommes impies,

37 Car il ajoute à son péché, - devant nous il met le doute sur son péché - et multiplie ses paroles contre Dieu.