Primeira fala de Zofar
Deus o está castigando menos do que você merece

1 Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:

2 "Será que todo esse palavrório vai ficar sem resposta?

Por acaso, quem fala muito é quem tem razão?

3 Jó, você pensa que não temos resposta?

Pensa que as suas zombarias vão nos fazer calar a boca?

4 Você diz que o seu modo de pensar está certo

e afirma que é inocente diante de Deus.

5 Eu gostaria que Deus falasse

e lhe desse uma resposta!

6 Ele lhe ensinaria os segredos da sabedoria,

pois há mistérios na explicação das coisas.

Assim, você veria que Deus o está castigando

menos do que você merece.

Você pode descobrir os segredos de Deus?

7 "Você pensa que pode descobrir os segredos de Deus

e conhecer completamente o Todo-Poderoso?

8 O céu não é limite para Deus,

mas você não pode chegar até lá;

Deus conhece o mundo dos mortos,

mas você não conhece.

9 Ele é maior do que a terra,

mais vasto do que o mar.

10 Se Deus passar e prender alguém

e o levar para ser julgado,

quem o poderá impedir?

11 Deus conhece as pessoas que não valem nada;

ele nunca deixa de ver as suas maldades.

12 No dia em que os jumentos selvagens nascerem mansos,

as pessoas sem juízo vão ter sabedoria.

Abandone o pecado

13 "Jó, vire o coração para Deus

e ore com as mãos estendidas para ele.

14 Abandone o pecado que mancha as suas mãos

e não deixe que a maldade more na sua casa.

15 Então você andará de cabeça erguida,

puro, firme e sem medo.

16 Você não lembrará dos seus sofrimentos,

que serão como águas passadas

que a gente esquece.

17 A sua vida brilhará mais do que o sol do meio-dia,

e as suas horas mais escuras serão claras como o amanhecer.

18 Você viverá seguro e cheio de esperança;

Deus o protegerá, e você dormirá tranquilo.

19 Quando você estiver descansando, nada o assustará;

e muita gente virá lhe pedir ajuda.

20 Porém os maus olharão em redor desesperados

e não acharão lugar para onde fugir;

para eles a morte será a única esperança."

1 Sophar de Naama prit la parole et dit :

2 Ce discoureur n'aura-t-il pas réponse ? - Ce loquace aura-t-il raison ?

3 Tes verbiages feront-ils taire les gens, - te moqueras-tu sans que nul ne blâme ?

4 Or, tu dis : "Pure est ma doctrine, - et je suis net à tes yeux."

5 Mais qui donnera qu'Eloah parle, - qu'il ouvre ses lèvres pour toi

6 Et qu'il te révèle les secrets de la sagesse, - car ils sont subtils pour la raison ! - Alors tu saurais qu'Eloah te demande raison de ta faute !

7 Pénètres-tu l'intime d'Eloah ? - Atteins-tu la perfection de Schaddaï ?

8 Plus haute que les cieux : que feras-tu, - plus profonde que le schéol : que connaîtras-tu ?

9 Plus longue que la Terre : c'est sa dimension, - et plus large que la Mer !

10 Passe-t-il ? tient-il caché ? - fait-il connaître ? qui l'en empêchera ?

11 Car il connaît lui les hommes pervers, - il voit l'iniquité, et il la pénètre.

12 Ainsi l'insensé vient au bon sens - comme l'ânon devient parfait onagre.

13 Mais toi, si ton cœur est fidèle, - et si tu étends vers lui tes mains,

14 Si tu éloignes le mal qui est en ta main, - et si en tes tentes tu ne laisses pas demeurer l'injustice,

15 Tu lèveras alors ton visage sans souillure, - tu seras ferme et ne craindras pas.

16 Alors tu oublieras tes maux, - comme souvenance d'eaux écoulées !

17 Midis sans déclin seront tes jours, - et l'obscurité sera comme l'aurore.

18 Tu seras alors en sécurité, puisqu'il y aura espoir, - et tu seras protégé et tu te coucheras en sécurité.

19 Tu te reposeras et personne ne te dérangera, - et beaucoup caresseront ton visage !

20 Mais les yeux des méchants s'éteignent, - et tout refuge leur manque : - leur espoir, c'est de rendre l'âme.