1 "Grite, Jó! Veja se alguém responde.
Que anjo você vai chamar?
2 Ficar desgostoso e amargurado é loucura,
é falta de juízo, que leva à morte.
3 Uma vez vi um homem sem juízo
que parecia estar progredindo na vida,
mas eu amaldiçoei a família dele.
4 Os seus filhos não têm segurança;
nos tribunais são condenados injustamente,
e não há ninguém que os defenda.
5 Os famintos ficam cobiçando as suas riquezas;
devoram as suas colheitas,
pegando até o trigo que nasce entre os espinhos.
6 A aflição não brota da terra;
a desgraça não nasce do chão:
7 somos nós mesmos que causamos o sofrimento,
tão certo como as faíscas das brasas voam para cima.
8 "Jó, se eu fosse você, voltaria para Deus
e entregaria o meu problema a ele.
9 Nós não podemos entender as coisas maravilhosas que ele faz,
e os seus milagres não têm fim.
10 Deus dá chuva à terra;
ele faz a água cair sobre os campos.
11 Deus põe os humildes nas alturas,
põe num lugar seguro os que choram.
12 Deus faz com que os planos dos espertos falhem
e que as suas ações fracassem;
13 ele pega os sábios nas suas espertezas
e acaba com as suas intrigas.
14 Em pleno dia eles ficam no escuro
e ao meio-dia andam às cegas,
apalpando como se fosse noite.
15 Deus salva da morte os pobres;
ele livra os necessitados das mãos dos poderosos.
16 Deus dá esperança aos fracos
e tapa a boca dos maus.
17 "Feliz é aquele a quem Deus corrige!
Por isso, não despreze o castigo do Deus Todo-Poderoso.
18 Deus fere, mas ele mesmo faz o curativo;
ele machuca, mas as suas mãos curam.
19 Vez após vez Deus salvará você do perigo
e não deixará que nenhum mal lhe aconteça.
20 Em tempo de fome, Deus não deixará que você morra
e em tempo de guerra ele o salvará da espada.
21 Ele o protegerá das más línguas,
e você não terá medo quando houver destruição.
22 Você se rirá quando houver violência e faltarem alimentos
e não terá medo dos animais selvagens.
23 Nos seus campos as pedras não estorvarão o arado,
e os animais selvagens não o atacarão.
24 Na sua casa você viverá em paz
e, quando contar as suas coisas,
não vai achar falta de nada.
25 Você terá muitos filhos,
e os seus descendentes serão tantos como as folhas de capim no pasto.
26 Você vai morrer velho e forte,
como um feixe de trigo colhido no tempo certo.
27 Jó, a vida nos ensina que é assim.
Esta é a verdade; pense nisso para o seu próprio bem."
1 Appelle donc, qui te répond ? - Vers qui des saints te tournes-tu ?
2 Car le chagrin tue l'insensé, - et la colère fait mourir le sot !
3 Moi, j'ai vu l'insensé prendre racine, - et soudain j'ai maudit sa demeure :
4 "Que ses fils soient privés de tout salut ! - et foulés aux Portes sans libérateur".
5 Ce qu'ils ont moissonné l'affamé le dévore, - et vers des cachettes l'emporte ! - Et des assoiffés n'ont-ils pas happé leurs biens ?
6 Car le malheur ne sort pas de la poussière, - et du sol ne germe pas la douleur,
7 C'est l'homme qui engendre la peine - comme s'envolent les fils de l'éclair.
8 Mais moi, j'ai recouru à Dieu, - et à Elohim exposé ma cause.
9 Qui opère choses puissantes et insondables ! - et prodiges sans nombre !
10 Qui donne la pluie à la face de la terre, - et envoie les eaux à la face des campagnes.
11 Pour placer les humiliés au faite, - et élever au salut les affligés,
12 Qui brise les subterfuges des astucieux, - et leurs mains ne réalisent pas leurs desseins !
13 Qui capte les sages dans leur astuce, - et les desseins des pervers échouent :
14 De jour ils heurtent les ténèbres, - ils errent en plein jour comme dans la nuit !
15 Ainsi il sauve l'homme ruiné de leur bouche, - et de la main du fort l'indigent :
16 Ainsi le pauvre a l'espérance, - et l'injustice ferme sa bouche.
17 Donc heureux l'homme que morigène Eloah, - et n'élude point la correction de Schaddaï,
18 Car s'il blesse, il bande la plaie, - s'il frappe, sa main guérit.
19 En six calamités il te libérera, - en sept le mal ne te touchera.
20 Dans une famine il te sauvera de la mort, - et dans le combat, des mains du glaive ;
21 Au fouet de la langue tu échapperas, et tu ne craindras pas le désastre, quand il surviendra :
22 Du désastre et de la famine tu te riras, - et des bêtes de la terre tu n'auras crainte.
23 Car avec les pierres des champs tu seras en paix, - et la bête sauvage aura pacte avec toi.
24 Tu sauras que ta tente est sauve, - et quand tu visiteras ta demeure, tu ne seras point frustré.
25 Tu sauras que ta postérité est féconde, - ta lignée comme herbe de la terre.
26 Plein d'années, tu iras à la tombe. - Comme la meule qui s'achève en son temps.
27 Voilà ce que nous avons médité ; ainsi est-il ! - Ecoute et fais-en ton profit.