Publicidade

Salmos 2

KRV

1 Por que se amotinam2.1 A Septuaginta traz se enfurecem. as nações

e os povos tramam em vão?

2 Os reis da terra tomam posição,

e os governantes conspiram unidos

contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:

3 "Façamos em pedaços as correntes deles,

lancemos de nós as suas algemas!".

4 Aquele que está entronizado nos céus ri;

o Senhor põe-se a caçoar deles.

5 Na sua ira os repreende

e no seu furor os aterroriza, dizendo:

6 "Eu mesmo estabeleci o meu rei

em Sião, no meu santo monte".

7 Proclamarei o decreto do Senhor.

Ele me disse: "Você é meu filho;

eu hoje o gerei.

8 Peça-me,

e eu lhe darei as nações como herança

e os confins da terra como sua propriedade.

9 Você as quebrará com vara2.9 Ou as governarás com cetro. de ferro

e as despedaçará como a um vaso de barro".

10 Por isso, ó reis, sejam prudentes;

aceitem a advertência, autoridades da terra.

11 Sirvam ao Senhor com temor;

exultem com tremor.

12 Beijem o filho,2.12 O significado dos versículos 11 e 12 em hebraico é incerto. para que ele não se ire

e vocês não sejam destruídos pelo caminho,

pois, em um instante, acende-se a sua ira.

Bem-aventurados todos os que nele se refugiam!

1 어찌하여 열방이 분노하며 민족들이 허사를 경영하는고 2 세상의 군왕들이 나서며 관원들이 서로 꾀하여 여호와와 기름 받은 자를 대적하며 3 우리가 것을 끊고 결박을 벗어 버리자 하도다 4 하늘에 계신 자가 웃으심이여 주께서 저희를 비웃으시리로다 5 때에 분을 발하며 진노하사 저희를 놀래어 이르시기를 6 내가 나의 왕을 거룩한 시온에 세웠다 하시리로다 7 내가 영을 전하노라 여호와께서 내게 이르시되 너는 아들이라 오늘날 내가 너를 낳았도다

8 내게 구하라 내가 열방을 유업으로 주리니 소유가 끝까지 이르리로다 9 네가 철장으로 저희를 깨뜨림이여 질그릇 같이 부수리라 하시도다 10 그런즉 군왕들아 너희는 지혜를 얻으며 세상의 관원들아 교훈을 받을지어다

11 여호와를 경외함으로 섬기고 떨며 즐거워할지어다 12 아들에게 입맞추라 그렇지 아니하면 진노하심으로 너희가 길에서 망하리니 진노가 급하심이라 여호와를 의지하는 자는 복이 있도다

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-