Para o mestre de música. De acordo com guitith.#8.0 Título: provavelmente uma indicação musical. Salmo de Davi.
1 Ó Senhor, Senhor nosso,
como é majestoso o teu nome em toda a terra!
Tu puseste a tua glória nos céus.
2 Da boca das crianças e dos recém-nascidos
estabeleceste uma fortaleza contra os teus adversários8.2 A Septuaginta e a Vulgata trazem suscitaste louvor por causa dos.
para pôr um fim ao inimigo e ao que busca vingança.
3 Quando contemplo os teus céus,
obra dos teus dedos,
a lua e as estrelas que ali firmaste,
4 pergunto: "Que é o homem,
para que com ele te importes?
E o filho do homem,
para que com ele te preocupes?".
5 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos8.5 Ou do que Deus; ou ainda do que os seres celestiais.
e o coroaste com glória e com honra.
6 Tu o fizeste dominar sobre as obras das tuas mãos;
sob os seus pés tudo puseste:
7 todos os rebanhos e manadas,
e também os animais selvagens,
8 as aves do céu, os peixes do mar
e tudo o que percorre as veredas dos mares.
9 Ó Senhor, Senhor nosso,
como é majestoso o teu nome em toda a terra!
1 여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요 주의 영광을 하늘 위에 두셨나이다 2 주의 대적을 인하여 어린 아이와 젖먹이의 입으로 말미암아 권능을 세우심이여 이는 원수와 보수자로 잠잠케 하려 하심이니이다 3 주의 손가락으로 만드신 주의 하늘과 주의 베풀어 두신 달과 별들을 내가 보오니
4 사람이 무엇이관대 주께서 저를 생각하시며 인자가 무엇이관대 주께서 저를 권고하시나이까 5 저를 천사보다 조금 못하게 하시고 영화와 존귀로 관을 씌우셨나이다 6 주의 손으로 만드신 것을 다스리게 하시고 만물을 그 발 아래 두셨으니 7 곧 모든 우양과 들짐승이며 8 공중의 새와 바다의 어족과 해로에 다니는 것이니이다 9 여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요