Publicidade

Salmos 44

KJV

Ao regente do coral: salmo44 título Em hebraico, maskil, possivelmente um termo literário ou musical. dos descendentes de Corá.

1 Ó Deus, ouvimos com os próprios ouvidos;

nossos antepassados nos contaram

tudo que fizeste em seus dias,

muito tempo atrás.

2 Com teu poder, expulsaste as nações

e estabeleceste teu povo na terra.

Esmagaste os povos inimigos

e libertaste nossos antepassados.

3 Não foi por suas espadas que eles conquistaram a terra,

não foi pela força de seus braços que alcançaram vitória.

Foi pela tua mão direita e pelo teu braço forte,

pela luz intensa do teu rosto;

foi por causa do teu amor por eles.

4 Tu és meu Rei e meu Deus;

decretas vitórias para Israel.44.4 Em hebraico, para Jacó. Os nomes "Jacó" e "Israel" são usados de forma intercambiável ao longo de todo o Antigo Testamento e se referem, por vezes, ao patriarca e, em outras ocasiões, à nação.

5 Com teu poder, afastamos nossos inimigos;

em teu nome, pisoteamos nossos adversários.

6 Não confio em meu arco,

não conto com minha espada para me salvar.

7 Tu nos concedes vitória sobre nossos inimigos

e envergonhas os que nos odeiam.

8 Ó Deus, o dia todo te damos glória

e louvamos teu nome para sempre.

Interlúdio

9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos envergonhaste;

não conduzes nossos exércitos para as batalhas.

10 Tu nos fazes bater em retirada diante de nossos inimigos

e permites que sejamos saqueados por aqueles que nos odeiam.

11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro

e espalhaste-nos entre as nações.

12 Vendeste teu povo precioso por uma ninharia

e não tiveste lucro com a venda.

13 Permitiste que as nações vizinhas zombassem de nós;

somos objeto de desprezo e ridículo para os que nos rodeiam.

14 Fizeste de nós motivo de riso entre as nações;

com desdém, balançam a cabeça para nós.

15 Não como escapar da humilhação constante;

temos o rosto coberto de vergonha.

16 Não ouvimos outra coisa,

senão os insultos dos que zombam de nós.

Não vemos outra coisa,

senão os inimigos que desejam vingança.

17 Tudo isso aconteceu sem que nos esquecêssemos de ti,

sem que fôssemos infiéis à tua aliança.

18 Nosso coração não te abandonou,

não desviamos os pés de teu caminho.

19 Tu, porém, nos esmagaste no deserto, onde vivem os chacais,

e nos cobriste de escuridão e morte.

20 Se tivéssemos nos esquecido do nome de nosso Deus,

ou estendido as mãos em oração a deuses estrangeiros,

21 Deus com certeza saberia,

pois ele conhece os segredos de cada coração.

22 Mas, por causa de ti, enfrentamos a morte todos os dias;

somos como ovelhas levadas para o matadouro.

23 Desperta, Senhor! Por que dormes?

Levanta-te! Não nos rejeites para sempre!

24 Por que escondes o rosto de nós?

Por que te esqueces de nosso sofrimento e opressão?

25 Desfalecemos no ,

caídos com o corpo no chão.

26 Levanta-te e ajuda-nos!

Resgata-nos por causa do teu amor!

Copyright© 2017 por Editora Mundo Cristão. Todos os direitos reservados em língua portuguesa. A Nova Versão Transformadora (NVT) e seu logotipo são marcas registradas. Usados com permissão.

To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil.

1 We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.44.1 Maschil: or, of instruction

2 How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out.

3 For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them.

4 Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob.

5 Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us.

6 For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.

7 But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us.

8 In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah.

9 But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.

10 Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.

11 Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen.44.11 like…: Heb. as sheep of meat

12 Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.44.12 for…: Heb. without riches

13 Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.

14 Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.

15 My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,

16 For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.

17 All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.

18 Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;44.18 steps: or, goings

19 Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.

20 If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;

21 Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.

22 Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.

23 Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever.

24 Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression?

25 For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.

26 Arise for our help, and redeem us for thy merciessake.44.26 for our…: Heb. a help for us

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-