Publicidade

Salmos 57

KJV

Ao regente do coral: salmo57 título Em hebraico, miktam, possivelmente um termo literário ou musical. de Davi sobre a ocasião em que ele fugiu de Saul para a caverna. Para ser cantado com a melodia "Não destruas!".

1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia!

Em ti me refugio.

À sombra de tuas asas me esconderei,

até que passe o perigo.

2 Clamo ao Deus Altíssimo,57.2 Em hebraico, Elohim-Elyon.

ao Deus que cumpre seus propósitos para mim.

3 Dos céus ele enviará socorro para me salvar

e envergonhará os que me perseguem.

Interlúdio

Meu Deus enviará seu amor e sua fidelidade!

4 Estou cercado de leões ferozes,

ansiosos para devorar suas presas humanas.

Seus dentes são como lanças e flechas,

e sua língua corta como espada afiada.

5 exaltado, ó Deus, acima dos mais altos céus;

que a tua glória brilhe sobre toda a terra!

6 Meus inimigos me prepararam uma armadilha;

estou exausto de tanta angústia.

Abriram uma cova profunda em meu caminho,

mas eles próprios caíram nela.

Interlúdio

7 Meu coração está firme em ti, ó Deus,

meu coração está firme;

por isso canto louvores a ti!

8 Desperte, minha alma!

Despertem, lira e harpa!

Quero acordar o amanhecer com a minha canção.

9 Eu te darei graças, Senhor, no meio dos povos;

cantarei louvores a ti entre as nações.

10 Pois o teu amor se eleva até os céus;

a tua fidelidade alcança as nuvens.

11 exaltado, ó Deus, acima dos mais altos céus;

que a tua glória brilhe sobre toda a terra!

Copyright© 2017 por Editora Mundo Cristão. Todos os direitos reservados em língua portuguesa. A Nova Versão Transformadora (NVT) e seu logotipo são marcas registradas. Usados com permissão.

To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave.

1 Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.57.1 Al-taschith: or, Destroy not57.1 Michtam: or, A golden Psalm

2 I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me.

3 He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.57.3 from the…: or, he reproacheth him that

4 My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.

5 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.

6 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.

7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.57.7 fixed: or, prepared

8 Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.

9 I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.

10 For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.

11 Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-