1 Louvado seja o Senhor!
Deem graças ao Senhor porque ele é bom;
seu amor dura para sempre!
2 Quem poderá contar os feitos poderosos do Senhor?
Quem poderá louvá-lo como ele merece?
3 Como são felizes os que fazem o que é certo
e praticam a justiça todo o tempo!
4 Lembra-te de mim, Senhor, quando mostrares favor ao teu povo;
aproxima-te e resgata-me.
5 Que eu compartilhe da prosperidade dos teus escolhidos;
que eu me alegre na alegria do teu povo
e exulte com aqueles que pertencem a ti.
6 Pecamos, como nossos antepassados;
fomos desobedientes e rebeldes.
7 No Egito, nossos antepassados
não deram valor às maravilhas do Senhor.
Não se lembraram de seus muitos atos de bondade;
rebelaram-se contra ele junto ao mar Vermelho.106.7 Em hebraico, ao mar, ao mar de juncos.
8 Assim mesmo ele os resgatou,
para proteger a honra de seu nome,
para mostrar seu grande poder.
9 Ordenou que o mar Vermelho106.9 Em hebraico, o mar de juncos; também em 106.22. secasse
e os conduziu pelas águas como por um deserto.
10 Ele os resgatou das mãos de seus inimigos
e os libertou das garras de seus adversários.
11 As águas se fecharam e cobriram seus opressores;
nenhum deles sobreviveu.
12 Então creram em suas promessas
e cantaram louvores a ele.
13 Depressa, porém, esqueceram-se do que ele havia feito;
não quiseram esperar por seus conselhos.
14 No deserto, os desejos do povo se tornaram insaciáveis;
puseram Deus à prova naquela terra desolada.
15 Ele atendeu a seus pedidos,
mas também lhes enviou uma praga.
16 No acampamento, tiveram inveja de Moisés
e de Arão, o sacerdote consagrado ao Senhor.
17 Por isso, a terra se abriu;
engoliu Datã
e sepultou Abirão e os outros rebeldes.
18 Fogo desceu sobre aqueles que os seguiam;
uma chama consumiu os perversos.
19 No monte Sinai,106.19 Em hebraico, Em Horebe, outro nome para o Sinai. fizeram um bezerro;
prostraram-se diante de uma imagem de metal.
20 Trocaram seu Deus glorioso
pela estátua de um boi que come capim.
21 Esqueceram-se de Deus, seu salvador,
que havia feito coisas grandiosas no Egito,
22 atos maravilhosos na terra de Cam,
feitos notáveis no mar Vermelho.
23 Por isso, declarou que os destruiria,
mas Moisés, seu escolhido, pôs-se entre ele e o povo
e suplicou-lhe que afastasse sua ira e não os destruísse.
24 Eles, porém, se recusaram a entrar na terra agradável,
pois não creram na promessa.
25 Em vez disso, resmungaram em suas tendas
e não deram ouvidos ao Senhor.
26 Assim, ele jurou solenemente
que os mataria no deserto,
27 que dispersaria106.27 Conforme a versão siríaca; o hebraico traz que derrubaria. seus descendentes entre as nações
e os enviaria para o exílio em terras distantes.
28 Depois, juntaram-se aos adoradores de Baal em Peor;
chegaram a comer sacrifícios oferecidos a mortos.
29 Com todos esses atos, provocaram a ira do Senhor,
por isso uma praga se espalhou entre eles.
30 Fineias, porém, teve coragem de intervir,
e a praga foi detida.
31 Assim, desde então,
ele foi considerado justo.
32 Também em Meribá, provocaram a ira do Senhor,
e causaram sérios problemas a Moisés.
33 Fizeram Moisés se irar,106.33 Em hebraico, Amarguraram seu espírito.
e ele falou sem refletir.
34 Não destruíram as nações que habitavam na terra,
como o Senhor lhes havia ordenado.
35 Em vez disso, misturaram-se com elas
e adotaram seus costumes.
36 Adoraram ídolos estrangeiros,
o que causou sua ruína.
37 Chegaram a sacrificar aos demônios
seus filhos e filhas.
38 Derramaram sangue inocente,
o sangue de seus filhos e filhas.
Ao oferecer sacrifícios aos ídolos de Canaã,
contaminaram a terra com sangue.
39 A si mesmos contaminaram com seus atos perversos;
seu amor aos ídolos foi adultério.
40 Por isso, a ira do Senhor se acendeu,
e ele sentiu aversão por seu povo, sua propriedade.
41 Entregou-os às nações,
e foram dominados por aqueles que os odiavam.
42 Seus inimigos os oprimiram
e os sujeitaram ao seu poder cruel.
43 Muitas vezes os livrou,
mas escolheram se rebelar contra ele;
por fim, seu pecado os destruiu.
44 Ainda assim, ele viu a aflição do povo
e ouviu seus clamores.
45 Lembrou-se de sua aliança com eles
e teve compaixão por causa do seu grande amor.
46 Fez que seus captores
os tratassem com misericórdia.
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus!
Reúne-nos dentre as nações,
para darmos graças ao teu santo nome,
para nos alegrarmos no teu louvor!
48 Louvem o Senhor, o Deus de Israel,
que vive de eternidade a eternidade.
Todos digam "Amém"!
Louvado seja o Senhor!
Copyright© 2017 por Editora Mundo Cristão. Todos os direitos reservados em língua portuguesa. A Nova Versão Transformadora (NVT) e seu logotipo são marcas registradas. Usados com permissão.
1 Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.106.1 Praise…: Heb. Hallelujah
2 Who can utter the mighty acts of the LORD? who can shew forth all his praise?
3 Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.
4 Remember me, O LORD, with the favour that thou bearest unto thy people: O visit me with thy salvation;
5 That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
6 We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
7 Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked him at the sea, even at the Red sea.
8 Nevertheless he saved them for his name’s sake, that he might make his mighty power to be known.
9 He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.
10 And he saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.
11 And the waters covered their enemies: there was not one of them left.
12 Then believed they his words; they sang his praise.
13 They soon forgat his works; they waited not for his counsel:106.13 They soon…: Heb. They made haste, they forgat
14 But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.106.14 lusted…: Heb. lusted a lust
15 And he gave them their request; but sent leanness into their soul.
16 They envied Moses also in the camp, and Aaron the saint of the LORD.
17 The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
18 And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.
19 They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
20 Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
21 They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;
22 Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.
23 Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.
24 Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word:106.24 the pleasant…: Heb. a land of desire
25 But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD.
26 Therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness:106.26 to overthrow: Heb. to make them fall
27 To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.106.27 To overthrow: Heb. To make them fall
28 They joined themselves also unto Baal-peor, and ate the sacrifices of the dead.
29 Thus they provoked him to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.
30 Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
31 And that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore.
32 They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:
33 Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.
34 They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:
35 But were mingled among the heathen, and learned their works.
36 And they served their idols: which were a snare unto them.
37 Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,
38 And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood.
39 Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.
40 Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance.
41 And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.
42 Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.
43 Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.106.43 brought…: or, impoverished, or, weakened
44 Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:
45 And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.
46 He made them also to be pitied of all those that carried them captives.
47 Save us, O LORD our God, and gather us from among the heathen, to give thanks unto thy holy name, and to triumph in thy praise.
48 Blessed be the LORD God of Israel from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise ye the LORD.106.48 Praise…: Heb. Hallelujah
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.