1 Not to us, O Lord, not to us, but to your name let glory be given, because of your mercy and your unchanging faith.
2 Why may the nations say, Where is now their God?
3 But our God is in heaven: he has done whatever was pleasing to him.
4 Their images are silver and gold, the work of men's hands.
5 They have mouths, but no voice; they have eyes, but they see not;
6 They have ears, but no hearing; they have noses, but no sense of smell;
7 They have hands without feeling, and feet without power of walking; and no sound comes from their throat.
8 Those who make them are like them; and so is everyone who puts his faith in them.
9 O Israel, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
10 O house of Aaron, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
11 You worshippers of the Lord, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
12 The Lord has kept us in mind and will give us his blessing; he will send blessings on the house of Israel and on the house of Aaron.
13 He will send blessings on the worshippers of the Lord, on the small and on the great.
14 May the Lord give you and your children still greater increase.
15 May you have the blessing of the Lord, who made heaven and earth.
16 The heavens are the Lord's; but the earth he has given to the children of men.
17 The dead do not give praise to the Lord; or those who go down to the underworld.
18 But we will give praise to the Lord now and for ever. Praise be to the Lord.
1 Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
2 Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
3 Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
5 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
6 Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
7 Sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
8 Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
9 Israel, vertraue auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
10 Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
11 Ihr, die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
12 Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
13 Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
14 Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
15 Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
16 Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
17 Die Toten werden Jehova {Hebr. Jah} nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
18 Wir aber, wir werden Jehova {Hebr. Jah} preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova! {Hallelujah!}