1 A Psalm. A Song at the blessing of the House. Of David.
2 \30:1\I will give you praise and honour, O Lord, because through you I have been lifted up; you have not given my haters cause to be glad over me.
3 \30:2\O Lord my God, I sent up my cry to you, and you have made me well.
4 \30:3\O Lord, you have made my soul come again from the underworld: you have given me life and kept me from going down among the dead.
5 \30:4\Make songs to the Lord, O you saints of his, and give praise to his holy name.
6 \30:5\For his wrath is only for a minute; in his grace there is life; weeping may be for a night, but joy comes in the morning.
7 \30:6\When things went well for me I said, I will never be moved.
8 \30:7\Lord, by your grace you have kept my mountain strong: when your face was turned from me I was troubled.
9 \30:8\My voice went up to you, O Lord; I made my prayer to the Lord.
10 \30:9\What profit is there in my blood if I go down into the underworld? will the dust give you praise, or be a witness to your help?
11 \30:10\Give ear to me, O Lord, and have mercy on me: Lord, be my helper.
12 \30:11\By you my sorrow is turned into dancing; you have taken away my clothing of grief, and given me robes of joy;
13 \30:12\So that my glory may make songs of praise to you and not be quiet. O Lord my God, I will give you praise for ever.
1 {Ein Psalm, ein Einweihungslied des Hauses. Von David.}
2 Ich will dich erheben, Jehova, denn {O. daß} du hast mich emporgezogen und hast nicht über mich sich freuen lassen meine Feinde.
3 Jehova, mein Gott! zu dir habe ich geschrieen, und du hast mich geheilt.
4 Jehova! du hast meine Seele aus dem Scheol heraufgeführt, hast mich belebt aus denen, die in die Grube hinabfahren.
5 Singet Psalmen {Eig. Singspielte; so auch V.12; 33,2 usw.} Jehova, ihr seine Frommen, und preiset sein heiliges Gedächtnis! {d.h. seinen heiligen Namen; vergl. 2. Mose 3,15}
6 Denn ein Augenblick ist in seinem Zorn, ein Leben in seiner Gunst; am Abend kehrt Weinen ein, und am Morgen ist Jubel da.
7 Ich zwar sagte in meinem Wohlergehen: {Eig. in meiner Ruhe, Sorglosigkeit} Ich werde nicht wanken ewiglich.
8 Jehova! in deiner Gunst hattest du festgestellt meinen Berg; {Eig. Stärke bestellt meinem Berge} du verbargst dein Angesicht, ich ward bestürzt.
9 Zu dir, Jehova, rief ich, und zum Herrn flehte ich:
10 Was für Gewinn ist in meinem Blute, in meinem Hinabfahren in die Grube? Wird der Staub dich preisen? Wird er deine Wahrheit verkünden?
11 Höre, Jehova, und sei mir gnädig! Jehova, sei mein Helfer!
12 Meine Wehklage hast du mir in einen Reigen verwandelt, mein Sacktuch {d.h. mein Trauerkleid} hast du gelöst, und mit Freude mich umgürtet;
13 auf daß meine Seele {W. Ehre; wie Ps. 7,5; 16,9} dich besinge und nicht schweige. Jehova, mein Gott, in Ewigkeit werde ich dich preisen!