1 To the chief music-maker; on Neginoth. Maschil. Of David.\

2 \54:1\When the Ziphites came and said to Saul, Is not David keeping himself secret among us?

3 \54:1\Let your name be my salvation, O God; let my cause be judged by your strength.

4 \54:2\Let my prayer come before you, O God; give ear to the words of my mouth.

5 \54:3\For men who are going after me have come out against me, violent men are purposing to take my soul; they have not put God before their eyes. (Selah.)

6 \54:4\See, God is my helper: the Lord is the great supporter of my soul.

7 \54:5\Let the evil works of my haters come back on them again; let them be cut off by your good faith.

8 \54:6\Freely will I make my offerings to you; I will give praise to your name, O Lord, for it is good.

9 \54:7\Because it has been my saviour from all my trouble; and my eyes have seen the punishment of my haters.

1 {Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Maskil {S. die Anm. zu Ps. 32, Überschrift} von David,}

2 als die Siphiter kamen und zu Saul sprachen: Hält sich David nicht bei uns verborgen?

3 Gott, durch deinen Namen rette mich, und schaffe mir Recht durch deine Macht!

4 Gott, höre mein Gebet, nimm du Ohren die Reden meines Mundes!

5 Denn Fremde sind wider mich aufgestanden, und Gewalttätige trachten nach meinem Leben; sie haben Gott nicht vor sich gestellt. (Sela.)

6 Siehe, Gott ist mein Helfer; der Herr ist unter denen, {d.h. ist der Inbegriff aller derer usw.; eine hebräische Ausdrucksweise} die meine Seele stützen.

7 Er wird das Böse zurückerstatten meinen Feinden; {Eig. Nachstellern; so auch Ps. 56,2; 59,10} nach deiner Wahrheit vertilge sie!

8 Opfern will ich dir mit Freiwilligkeit; deinen Namen will ich preisen, Jehova, denn er ist gut.

9 Denn aus aller Bedrängnis hat er mich errettet; und mein Auge hat seine Lust gesehen an meinen Feinden.