1 Of David. O Lord, be my judge, for my behaviour has been upright: I have put my faith in the Lord, I am not in danger of slipping.

2 Put me in the scales, O Lord, so that I may be tested; let the fire make clean my thoughts and my heart.

3 For your mercy is before my eyes; and I have gone in the way of your good faith.

4 I have not taken my seat with foolish persons, and I do not go with false men.

5 I have been a hater of the band of wrongdoers, and I will not be seated among sinners.

6 I will make my hands clean from sin; so will I go round your altar, O Lord;

7 That I may give out the voice of praise, and make public all the wonders which you have done.

8 Lord, your house has been dear to me, and the resting-place of your glory.

9 Let not my soul be numbered among sinners, or my life among men of blood;

10 In whose hands are evil designs, and whose right hands take money for judging falsely.

11 But as for me, I will go on in my upright ways: be my saviour, and have mercy on me.

12 I have a safe resting-place for my feet; I will give praise to the Lord in the meetings of the people.

1 {Von David.} Richte mich, {d.h. Urteile über mich} Jehova! denn in meiner Lauterkeit habe ich gewandelt; und auf Jehova habe ich vertraut, ich werde nicht wanken.

2 Prüfe mich, Jehova, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!

3 Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und in deiner Wahrheit wandle ich.

4 Nicht habe ich gesessen bei falschen Leuten, und mit Hinterlistigen ging ich nicht um.

5 Ich habe die Versammlung der Übeltäter gehaßt, und bei Gesetzlosen saß ich nicht.

6 Ich wasche in Unschuld meine Hände, und umgehe {O. will (möchte) umgehen} deinen Altar, Jehova,

7 Um hören zu lassen die Stimme des Lobes, {O. Dankes} und um zu erzählen alle deine Wundertaten.

8 Jehova, ich habe geliebt die Wohnung deines Hauses und den Wohnort deiner Herrlichkeit.

9 Raffe meine Seele nicht weg mit {O. Sammle... nicht zu} Sündern, noch mein Leben mit Blutmenschen,

10 In deren Händen böses Vornehmen, {O. Schandtat} und deren Rechte voll Bestechung ist!

11 Ich aber wandle {O. werde wandeln} in meiner Lauterkeit. Erlöse mich und sei mir gnädig!

12 Mein Fuß steht auf ebenem Boden: Jehova werde ich preisen in den Versammlungen.