1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David.
2 \20:1\May the Lord give ear to you in the day of trouble; may you be placed on high by the name of the God of Jacob;
3 \20:2\May he send you help from the holy place, and give you strength from Zion;
4 \20:3\May he keep all your offerings in mind, and be pleased with the fat of your burned offerings; (Selah.)
5 \20:4\May he give you your heart's desire, and put all your purposes into effect.
6 \20:5\We will be glad in your salvation, and in the name of our God we will put up our flags: may the Lord give you all your requests.
7 \20:6\Now am I certain that the Lord gives salvation to his king; he will give him an answer from his holy heaven with the strength of salvation in his right hand.
8 \20:7\Some put their faith in carriages and some in horses; but we will be strong in the name of the Lord our God.
9 \20:8\They are bent down and made low; but we have been lifted up.
10 \20:9\Come to our help, Lord: let the king give ear to our cry.
1 {Dem Vorsänger. Ein Psalm von David.}
2 Jehova erhöre dich am Tage der Drangsal, der Name des Gottes Jakobs setze dich in Sicherheit;
3 Er sende deine Hülfe aus dem Heiligtum, und von Zion aus unterstütze er dich;
4 Er gedenke aller deiner Speisopfer, und dein Brandopfer wolle er annehmen! (Sela.)
5 Er gebe dir nach deinem Herzen, und alle deine Ratschläge erfülle er!
6 Jubeln wollen wir über deine Rettung, und im Namen unseres Gottes das Panier erheben. {O. schwingen} Jehova erfülle alle deine Bitten!
7 Jetzt weiß ich, daß Jehova seinen Gesalbten rettet; aus seinen heiligen Himmeln wird er ihn erhören durch die Machttaten des Heils seiner Rechten.
8 Diese gedenken der Wagen und jene der Rosse, wir aber gedenken {d.h. rühmend} des Namens Jehovas, unseres Gottes.
9 Jene krümmen sich und fallen, wir aber stehen und halten uns aufrecht.
10 Jehova, rette! Der König erhöre uns am Tage unseres Rufens!