1 To the chief music-maker. A Psalm. Of the sons of Korah.
2 \47:1\O make a glad noise with your hands, all you peoples; letting your voices go up to God with joy.
3 \47:2\For the Lord Most High is to be feared; he is a great King over all the earth.
4 \47:3\He will put down the peoples under us, and the nations under our feet.
5 \47:4\He will give us our heritage, the glory of Jacob who is dear to him. (Selah.)
6 \47:5\God has gone up with a glad cry, the Lord with the sound of the horn.
7 \47:6\Give praises to God, make songs of praise; give praises to our King, make songs of praise.
8 \47:7\For God is the King of all the earth; make songs of praise with knowledge.
9 \47:8\God is the ruler over the nations; God is on the high seat of his holy rule.
10 \47:9\The rulers of the peoples have come together, with the people of the God of Abraham; because the powers of the earth are God's: he is lifted up on high.
1 {Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm.}
2 Ihr Völker alle, klatschet in die Hände! Jauchzet Gott mit Jubelschall!
3 Denn Jehova, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze Erde.
4 Er unterwarf uns die Völker, und die Völkerschaften unter unsere Füße.
5 Er erwählte für uns unser Erbteil, den Stolz Jakobs, den er geliebt hat. (Sela.)
6 Gott ist emporgestiegen unter Jauchzen, Jehova unter Posaunenschall.
7 Singet Gott Psalmen, {Eig. Singspielet} singet Psalmen; singet Psalmen unserem König, singet Psalmen!
8 Denn Gott ist König der ganzen Erde; singet Psalmen mit Einsicht! {Eig. Singet Maskil. S. die Anm. zu Ps. 32, Überschrift}
9 Gott regiert über die Nationen; Gott hat sich auf den Thron seiner Heiligkeit gesetzt.
10 Die Edlen der Völker haben sich versammelt und das Volk {O. als ein Volk} des Gottes Abrahams; denn die Schilde {d.h. die Fürsten, die Schirmherren} der Erde sind Gottes; er ist sehr erhaben.