1 To the chief music-maker. With corded instruments. A Psalm. A Song.

2 \67:1\May God give us mercy and blessing, and let the light of his face be shining on us; (Selah.)

3 \67:2\So that men may see your way on the earth, and your salvation among all nations.

4 \67:3\Let the peoples give you praise, O God; let all the peoples give you praise.

5 \67:4\O let the nations be glad, and make song of joy; for you will be the judge of the peoples in righteousness, guiding the nations of the earth. (Selah.)

6 \67:5\Let the peoples give you praise, O God; let all the peoples give you praise.

7 \67:6\The earth has given her increase; and God, even our God, will give us his blessing.

8 \67:7\God will give us his blessing; so let all the ends of the earth be in fear of him.

1 {Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied. {Eig. Ein Lied-Psalm} }

2 Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Angesicht leuchten über {W. mit, bei} uns, (Sela.)

3 Daß man auf der Erde erkenne deinen Weg, unter allen Nationen deine Rettung!

4 Es werden {O. mögen; so auch V.4 u. 5} dich preisen die Völker, o Gott; es werden {O. mögen; so auch V.4 u. 5} dich preisen die Völker alle.

5 Es werden sich freuen und jubeln die Völkerschaften; denn du wirst die Völker richten in Geradheit, und die Völkerschaften auf der Erde, du wirst sie leiten. (Sela.)

6 Es werden dich preisen die Völker, o Gott; es werden dich preisen die Völker alle.

7 Die Erde gibt ihren Ertrag; Gott, unser Gott, wird uns segnen.

8 Gott wird uns segnen, und alle Enden der Erde werden ihn fürchten.