Herra on kansojen kuningas.
1 Veisuunjohtajalle; koorahilaisten virsi.
2 Ps. 66:1; Ps. 97:1Paukuttakaa käsiänne, kaikki kansat,
kohottakaa Jumalalle riemuhuuto.
3 Sak. 14:9; Mal. 1:14Sillä Herra on korkein, peljättävä,
kaiken maan suuri kuningas.
4 Ps. 18:48Hän kukistaa kansat meidän allemme
ja kansakunnat jalkaimme alle.
5 Hän on valinnut meille perintömaamme,
joka on Jaakobin, hänen rakkaansa, kunnia. Sela.
6 Ps. 68:19Jumala astuu ylös riemun raikuessa,
Herra pasunain pauhatessa.
7 Veisatkaa Jumalalle, veisatkaa,
veisatkaa meidän kuninkaallemme, veisatkaa.
8 Sillä Jumala on kaiken maan kuningas.
Veisatkaa hänelle virsi.
9 Ps. 22:29Jumala on kansojen kuningas,
Jumala istuu pyhällä istuimellansa.
10 Ps. 68:32; Ps. 97:9; Ps. 102:16,23Kansojen päämiehet kokoontuvat
Aabrahamin Jumalan kansaksi.
Sillä maan kilvet ovat Jumalan;
hän on ylen korkea.
1 Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm.Ihr Völker alle, klatschet in die Hände! Jauchzet Gott mit Jubelschall! 2 Denn Jehova, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze Erde. 3 Er unterwarf uns die Völker, und die Völkerschaften unter unsere Füße. 4 Er erwählte für uns unser Erbteil, den Stolz Jakobs, den er geliebt hat. (Sela.)
5 Gott ist emporgestiegen unter Jauchzen, Jehova unter Posaunenschall. 6 Singet Gott Psalmen, Eig. Singspielet singet Psalmen; singet Psalmen unserem König, singet Psalmen! 7 Denn Gott ist König der ganzen Erde; singet Psalmen mit Einsicht! Eig. Singet Maskil. S. die Anm. zu Ps. 32, Überschrift8 Gott regiert über die Nationen; Gott hat sich auf den Thron seiner Heiligkeit gesetzt. 9 Die Edlen der Völker haben sich versammelt und das Volk O. als ein Volk des Gottes Abrahams; denn die Schilde d. h. die Fürsten, die Schirmherren der Erde sind Gottes; er ist sehr erhaben.