1 Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!

2 Qu'ainsi disent les rachetés de l'Eternel, Ceux qu'il a délivrés de la main de l'ennemi,

3 Et qu'il a rassemblés de tous les pays, De l'orient et de l'occident, du nord et de la mer!

4 Ils erraient dans le désert, ils marchaient dans la solitude, Sans trouver une ville où ils pussent habiter.

5 Ils souffraient de la faim et de la soif; Leur âme était languissante.

6 Dans leur détresse, ils crièrent à l'Eternel, Et il les délivra de leurs angoisses;

7 Il les conduisit par le droit chemin, Pour qu'ils arrivassent dans une ville habitable.

8 Qu'ils louent l'Eternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme!

9 Car il a satisfait l'âme altérée, Il a comblé de biens l'âme affamée.

10 Ceux qui avaient pour demeure les ténèbres et l'ombre de la mort Vivaient captifs dans la misère et dans les chaînes,

11 Parce qu'ils s'étaient révoltés contre les paroles de Dieu, Parce qu'ils avaient méprisé le conseil du Très-Haut.

12 Il humilia leur coeur par la souffrance; Ils succombèrent, et personne ne les secourut.

13 Dans leur détresse, ils crièrent à l'Eternel, Et il les délivra de leurs angoisses;

14 Il les fit sortir des ténèbres et de l'ombre de la mort, Et il rompit leurs liens.

15 Qu'ils louent l'Eternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme!

16 Car il a brisé les portes d'airain, Il a rompu les verrous de fer.

17 Les insensés, par leur conduite coupable Et par leurs iniquités, s'étaient rendus malheureux.

18 Leur âme avait en horreur toute nourriture, Et ils touchaient aux portes de la mort.

19 Dans leur détresse, ils crièrent à l'Eternel, Et il les délivra de leurs angoisses;

20 Il envoya sa parole et les guérit, Il les fit échapper de la fosse.

21 Qu'ils louent l'Eternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme!

22 Qu'ils offrent des sacrifices d'actions de grâces, Et qu'ils publient ses oeuvres avec des cris de joie!

23 Ceux qui étaient descendus sur la mer dans des navires, Et qui travaillaient sur les grandes eaux,

24 Ceux-là virent les oeuvres de l'Eternel Et ses merveilles au milieu de l'abîme.

25 Il dit, et il fit souffler la tempête, Qui souleva les flots de la mer.

26 Ils montaient vers les cieux, ils descendaient dans l'abîme; Leur âme était éperdue en face du danger;

27 Saisis de vertige, ils chancelaient comme un homme ivre, Et toute leur habileté était anéantie.

28 Dans leur détresse, ils crièrent à l'Eternel, Et il les délivra de leurs angoisses;

29 Il arrêta la tempête, ramena le calme, Et les ondes se turent.

30 Ils se réjouirent de ce qu'elles s'étaient apaisées, Et l'Eternel les conduisit au port désiré.

31 Qu'ils louent l'Eternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme!

32 Qu'ils l'exaltent dans l'assemblée du peuple, Et qu'ils le célèbrent dans la réunion des anciens!

33 Il change les fleuves en désert, Et les sources d'eaux en terre desséchée,

34 Le pays fertile en pays salé, A cause de la méchanceté de ses habitants.

35 Il change le désert en étang, Et la terre aride en sources d'eaux,

36 Et il y établit ceux qui sont affamés. Ils fondent une ville pour l'habiter;

37 Ils ensemencent des champs, plantent des vignes, Et ils en recueillent les produits.

38 Il les bénit, et ils deviennent très nombreux, Et il ne diminue point leur bétail.

39 Sont-ils amoindris et humiliés Par l'oppression, le malheur et la souffrance;

40 Verse-t-il le mépris sur les grands, Les fait-il errer dans des déserts sans chemin,

41 Il relève l'indigent et le délivre de la misère, Il multiplie les familles comme des troupeaux.

42 Les hommes droits le voient et se réjouissent, Mais toute iniquité ferme la bouche.

43 Que celui qui est sage prenne garde à ces choses, Et qu'il soit attentif aux bontés de l'Eternel.

1 Give thanks to Yahweh, for he is good,

for his loving kindness endures forever.

2 Let the redeemed by Yahweh say so,

whom he has redeemed from the hand of the adversary,

3 and gathered out of the lands,

from the east and from the west,

from the north and from the south.

4 They wandered in the wilderness in a desert way.

They found no city to live in.

5 Hungry and thirsty,

their soul fainted in them.

6 Then they cried to Yahweh in their trouble,

and he delivered them out of their distresses.

7 He led them also by a straight way,

that they might go to a city to live in.

8 Let them praise Yahweh for his loving kindness,

for his wonderful deeds to the children of men!

9 For he satisfies the longing soul.

He fills the hungry soul with good.

10 Some sat in darkness and in the shadow of death,

being bound in affliction and iron,

11 because they rebelled against the words of God,

and condemned the counsel of the Most High.

12 Therefore he brought down their heart with labor.

They fell down, and there was no one to help.

13 Then they cried to Yahweh in their trouble,

and he saved them out of their distresses.

14 He brought them out of darkness and the shadow of death,

and broke away their chains.

15 Let them praise Yahweh for his loving kindness,

for his wonderful deeds to the children of men!

16 For he has broken the gates of bronze,

and cut through bars of iron.

17 Fools are afflicted because of their disobedience,

and because of their iniquities.

18 Their soul abhors all kinds of food.

They draw near to the gates of death.

19 Then they cry to Yahweh in their trouble,

and he saves them out of their distresses.

20 He sends his word, and heals them,

and delivers them from their graves.

21 Let them praise Yahweh for his loving kindness,

for his wonderful deeds to the children of men!

22 Let them offer the sacrifices of thanksgiving,

and declare his deeds with singing.

23 Those who go down to the sea in ships,

who do business in great waters,

24 these see Yahweh’s deeds,

and his wonders in the deep.

25 For he commands, and raises the stormy wind,

which lifts up its waves.

26 They mount up to the sky; they go down again to the depths.

Their soul melts away because of trouble.

27 They reel back and forth, and stagger like a drunken man,

and are at their wits’ end.

28 Then they cry to Yahweh in their trouble,

and he brings them out of their distress.

29 He makes the storm a calm,

so that its waves are still.

30 Then they are glad because it is calm,

so he brings them to their desired haven.

31 Let them praise Yahweh for his loving kindness,

for his wonderful deeds for the children of men!

32 Let them exalt him also in the assembly of the people,

and praise him in the seat of the elders.

33 He turns rivers into a desert,

water springs into a thirsty ground,

34 and a fruitful land into a salt waste,

for the wickedness of those who dwell in it.

35 He turns a desert into a pool of water,

and a dry land into water springs.

36 There he makes the hungry live,

that they may prepare a city to live in,

37 sow fields, plant vineyards,

and reap the fruits of increase.

38 He blesses them also, so that they are multiplied greatly.

He doesn’t allow their livestock to decrease.

39 Again, they are diminished and bowed down

through oppression, trouble, and sorrow.

40 He pours contempt on princes,

and causes them to wander in a trackless waste.

41 Yet he lifts the needy out of their affliction,

and increases their families like a flock.

42 The upright will see it, and be glad.

All the wicked will shut their mouths.

43 Whoever is wise will pay attention to these things.

They will consider the loving kindnesses of Yahweh.