1 Au chef des chantres. Ne détruis pas. Psaume d'Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu! nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles.
2 Au temps que j'aurai fixé, Je jugerai avec droiture.
3 La terre tremble avec tous ceux qui l'habitent: Moi, j'affermis ses colonnes. -Pause.
4 Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N'élevez pas la tête!
5 N'élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d'arrogance!
6 Car ce n'est ni de l'orient, ni de l'occident, Ni du désert, que vient l'élévation.
7 Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l'un, et il élève l'autre.
8 Il y a dans la main de l'Eternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu'à la lie.
9 Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l'honneur du Dieu de Jacob. -
10 Et j'abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées.
1 We give thanks to you, God.
We give thanks, for your Name is near.
Men tell about your wondrous works.
2 When I choose the appointed time,
I will judge blamelessly.
3 The earth and all its inhabitants quake.
I firmly hold its pillars. Selah.
4 I said to the arrogant, "Don’t boast!"
I said to the wicked, "Don’t lift up the horn.
5 Don’t lift up your horn on high.
Don’t speak with a stiff neck."
6 For neither from the east, nor from the west,
nor yet from the south, comes exaltation.
7 But God is the judge.
He puts down one, and lifts up another.
8 For in Yahweh’s hand there is a cup,
full of foaming wine mixed with spices.
He pours it out.
Indeed the wicked of the earth drink and drink it to its very dregs.
9 But I will declare this forever:
I will sing praises to the God of Jacob.
10 I will cut off all the horns of the wicked,
but the horns of the righteous shall be lifted up.