Publicidade

Salmos 11

WEB

1 Au chef des chantres. De David.

C’est en l’Éternel que je cherche un refuge.

Comment pouvez-vous me dire:

Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau?

2 Car voici, les méchants bandent l’arc,

Ils ajustent leur flèche sur la corde,

Pour tirer dans l’ombre sur ceux dont le cœur est droit.

3 Quand les fondements sont renversés,

Le juste, que ferait-il?

4 L’Éternel est dans son saint temple,

L’Éternel a son trône dans les cieux;

Ses yeux regardent,

Ses paupières sondent les fils de l’homme.

5 L’Éternel sonde le juste;

Il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence.

6 Il fait pleuvoir sur les méchants

Des charbons, du feu et du soufre;

Un vent brûlant, c’est le calice qu’ils ont en partage.

7 Car l’Éternel est juste, il aime la justice;

Les hommes droits contemplent sa face.

For the Chief Musician. By David.

1 In Yahweh, I take refuge.

How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain"?

2 For, behold, the wicked bend their bows.

They set their arrows on the strings,

that they may shoot in darkness at the upright in heart.

3 If the foundations are destroyed,

what can the righteous do?

4 Yahweh is in his holy temple.

Yahweh is on his throne in heaven.

His eyes observe.

His eyes examine the children of men.

5 Yahweh examines the righteous,

but his soul hates the wicked and him who loves violence.

6 On the wicked he will rain blazing coals;

fire, sulfur, and scorching wind shall be the portion of their cup.

7 For Yahweh is righteous.

He loves righteousness.

The upright shall see his face.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-18_10-32-54-