Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 44

NIV

Para o mestre de música. Masquil#44.0 Título: provavelmente uma indicação musical ou literária. dos coraítas.

1 Ó Deus, ouvimos com os nossos próprios ouvidos

e os nossos antepassados nos contaram

os feitos que realizaste no tempo deles,

nos dias da antiguidade.

2 Com a tua própria mão expulsaste as nações

e plantaste os nossos antepassados;

arruinaste povos

e fizeste prosperar os nossos antepassados.

3 Não foi pela espada que conquistaram a terra

nem pela força do braço que alcançaram a vitória;

foi pela tua mão direita, pelo teu braço e pela luz do teu rosto,

por causa do teu amor para com eles.

4 Tu és o meu Rei e o meu Deus!44.4 Conforme a Septuaginta e a Versão Siríaca. O Texto Massorético traz meu Rei, ó Deus!

És tu que decretas vitórias para Jacó!

5 Contigo pomos em fuga os nossos adversários;

pelo teu nome pisoteamos os que nos atacam.

6 Não confio no meu arco,

nem pode a minha espada conceder-me a vitória;

7 mas tu nos concedes a vitória sobre os nossos adversários

e humilhas os que nos odeiam.

8 Em Deus nos gloriamos o tempo todo

e louvaremos o teu nome para sempre. Pausa

9 Agora, porém, nos rejeitaste e nos humilhaste;

não sais com os nossos exércitos.

10 Diante dos nossos adversários

fizeste-nos bater em retirada,

e os que nos odeiam nos saquearam.

11 Tu nos entregaste para sermos devorados como ovelhas

e nos dispersaste entre as nações.

12 Vendeste o teu povo por uma ninharia

e nada lucraste com essa venda.

13 Tu nos fizeste motivo de vergonha diante dos nossos vizinhos,

objeto de zombaria e menosprezo para os que nos rodeiam.

14 Fizeste de nós um provérbio entre as nações;

os povos meneiam a cabeça quando nos veem.

15 Sofro humilhação o tempo todo,

e o meu rosto está coberto de vergonha

16 por causa da zombaria dos que me censuram e me provocam,

por causa do inimigo que busca vingança.

17 Tudo isso aconteceu conosco,

sem que nos tivéssemos esquecido de ti

nem tivéssemos traído a tua aliança.

18 O nosso coração não voltou atrás

nem os nossos pés se desviaram da tua vereda.

19 Tu, porém, nos esmagaste e fizeste de nós um covil de chacais;

com densas trevas nos cobriste.

20 Se tivéssemos nos esquecido do nome do nosso Deus

e tivéssemos estendido as nossas mãos a um deus estrangeiro,

21 acaso Deus não o teria descoberto,

uma vez que ele conhece os segredos do coração?

22 Contudo, por amor de ti enfrentamos a morte o dia inteiro;

somos considerados como ovelhas destinadas ao matadouro.

23 Desperta, Senhor! Por que dormes?

Levanta-te! Não nos rejeites para sempre.

24 Por que escondes o teu rosto

e te esqueces do nosso sofrimento e da nossa aflição?

25 A nossa alma se abateu até o ;

o nosso ventre se apega ao chão.

26 Levanta-te! Socorre-nos!

Resgata-nos por causa do teu amor leal.

For the director of music. Of the Sons of Korah. A maskil.#Title: Probably a literary or musical term

1 We have heard it with our ears, O God;

our ancestors have told us

what you did in their days,

in days long ago.

2 With your hand you drove out the nations

and planted our ancestors;

you crushed the peoples

and made our ancestors flourish.

3 It was not by their sword that they won the land,

nor did their arm bring them victory;

it was your right hand, your arm,

and the light of your face, for you loved them.

4 You are my King and my God,

who decrees44:4 Septuagint, Aquila and Syriac; Hebrew King, O God; / command victories for Jacob.

5 Through you we push back our enemies;

through your name we trample our foes.

6 I put no trust in my bow,

my sword does not bring me victory;

7 but you give us victory over our enemies,

you put our adversaries to shame.

8 In God we make our boast all day long,

and we will praise your name forever.44:8 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.

9 But now you have rejected and humbled us;

you no longer go out with our armies.

10 You made us retreat before the enemy,

and our adversaries have plundered us.

11 You gave us up to be devoured like sheep

and have scattered us among the nations.

12 You sold your people for a pittance,

gaining nothing from their sale.

13 You have made us a reproach to our neighbors,

the scorn and derision of those around us.

14 You have made us a byword among the nations;

the peoples shake their heads at us.

15 I live in disgrace all day long,

and my face is covered with shame

16 at the taunts of those who reproach and revile me,

because of the enemy, who is bent on revenge.

17 All this came upon us,

though we had not forgotten you;

we had not been false to your covenant.

18 Our hearts had not turned back;

our feet had not strayed from your path.

19 But you crushed us and made us a haunt for jackals;

you covered us over with deep darkness.

20 If we had forgotten the name of our God

or spread out our hands to a foreign god,

21 would not God have discovered it,

since he knows the secrets of the heart?

22 Yet for your sake we face death all day long;

we are considered as sheep to be slaughtered.

23 Awake, Lord! Why do you sleep?

Rouse yourself! Do not reject us forever.

24 Why do you hide your face

and forget our misery and oppression?

25 We are brought down to the dust;

our bodies cling to the ground.

26 Rise up and help us;

rescue us because of your unfailing love.

Estes versículos te tocaram? Ore agora!

+581 estão orando agora.

Junte-se à corrente de oração.

Veja também