1 Ó Deus, não te emudeças; não fiques em silêncio nem te detenhas, ó Deus.

2 Vê como se agitam os teus inimigos, como os teus adversários te desafiam de cabeça erguida.

3 Com astúcia conspiram contra o teu povo; tramam contra aqueles que são o teu tesouro.

4 Eles dizem: "Venham, vamos destruí-los como nação, para que o nome de Israel não seja mais lembrado! "

5 Com um só propósito tramam juntos; é contra ti que fazem acordo

6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,

7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia, com os habitantes de Tiro.

8 Até a Assíria a eles se aliou, e trouxe força aos descendentes de Ló. Pausa

9 Trata-os como trataste Midiã, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom,

10 os quais morreram em En-Dor e se tornaram esterco para a terra.

11 Faze com os seus nobres o que fizeste com Orebe e Zeebe, e com todos os seus príncipes o que fizeste com Zeba e Zalmuna,

12 que disseram: "Vamos apossar-nos das pastagens de Deus".

13 Faze-os como folhas secas levadas no redemoinho, ó meu Deus, como palha ao vento.

14 Assim como o fogo consome a floresta e as chamas incendeiam os montes,

15 persegue-os com o teu vendaval e aterroriza-os com a tua tempestade.

16 Cobre-lhes de vergonha o rosto até que busquem o teu nome, Senhor.

17 Sejam eles humilhados e aterrorizados para sempre; pereçam em completa desgraça.

18 Saibam eles que tu, cujo nome é Senhor, somente tu, és o Altíssimo sobre toda a terra.

1 O God, do not remain silent; do not turn a deaf ear, do not stand aloof, O God.

2 See how your enemies growl, how your foes rear their heads.

3 With cunning they conspire against your people; they plot against those you cherish.

4 "Come," they say, "let us destroy them as a nation, so that Israel's name is remembered no more."

5 With one mind they plot together; they form an alliance against you —

6 the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,

7 Byblos, Ammon and Amalek, Philistia, with the people of Tyre.

8 Even Assyria has joined them to reinforce Lot's descendants. [^1]

9 Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and Jabin at the river Kishon,

10 who perished at Endor and became like dung on the ground.

11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,

12 who said, "Let us take possession of the pasturelands of God."

13 Make them like tumbleweed, my God, like chaff before the wind.

14 As fire consumes the forest or a flame sets the mountains ablaze,

15 so pursue them with your tempest and terrify them with your storm.

16 Cover their faces with shame, LORD, so that they will seek your name.

17 May they ever be ashamed and dismayed; may they perish in disgrace.

18 Let them know that you, whose name is the LORD — that you alone are the Most High over all the earth.