1 Quando Israel saiu do Egito, e a casa de Jacó saiu do meio de um povo de língua estrangeira,2 Judá tornou-se o santuário de Deus, Israel o seu domínio.3 O mar olhou e fugiu, o Jordão retrocedeu;4 os montes saltaram como carneiros, as colinas, como cordeiros.5 Por que fugir, ó mar? E você, Jordão, por que retroceder?6 Por que vocês saltaram como carneiros, ó montes? E vocês, colinas, porque saltaram como cordeiros?7 Estremeça na presença do Soberano, ó terra, na presença do Deus de Jacó!8 Ele fez da rocha um açude, do rochedo uma fonte.
1 When Israel left Egypt, when Jacob's family left people who spoke a foreign language,2 Judah became his holy place and Israel became his government.3 The Red Sea looked at this and ran away. The Jordan River turned back.4 The mountains jumped like rams. The hills jumped like lambs.5 Red Sea, why did you run away? Jordan River, what made you turn back?6 Mountains, what made you jump like rams? Hills, what made you jump like lambs?7 Earth, tremble and shake in the presence of Jehovah, in the presence of the God of Jacob.8 He turns a rock into a pool filled with water and turns flint into a spring flowing with water.