1 Muitas vezes me oprimiram desde a minha juventude; que Israel o repita:2 muitas vezes me oprimiram desde a minha juventude, mas jamais conseguiram vencer-me.3 Passaram o arado em minhas costas e fizeram longos sulcos.4 O Senhor é justo! Ele libertou-me das algemas dos ímpios.5 Retrocedam envergonhados todos os que odeiam Sião.6 Sejam como o capim do terraço, que seca antes de crescer,7 que não enche as mãos do ceifeiro nem os braços daquele que faz os fardos.8 E que ninguém que passa diga: "Seja sobre vocês a bênção do Senhor; nós os abençoamos em nome do Senhor! "
1 »Many times they have persecuted me from my youth up,« Let Israel now say:2 »Many times they have persecuted me from my youth up. Yet they have not prevailed against me.3 »The plowers plowed upon my back. They lengthened their furrows.«4 »Jehovah is righteous. He has cut to pieces the cords of the wicked.5 May all who hate Zion be put to shame and turned backward.6 Let them be like grass upon the housetops. It withers before it grows up.7 The reaper does not fill his hand with it, or the binder of sheaves his bosom.8 Nor do those who pass by say: »The blessing of Jehovah be upon you! We bless you in the name of Jehovah.«