1 Eu amo o Senhor, porque ele me ouviu quando lhe fiz a minha súplica.
2 Ele inclinou os seus ouvidos para mim; eu o invocarei toda a minha vida.
3 As cordas da morte me envolveram, as angústias do Sheol vieram sobre mim; aflição e tristeza me dominaram.
4 Então clamei pelo nome do Senhor: "Livra-me, Senhor! "
5 O Senhor é misericordioso e justo; o nosso Deus é compassivo.
6 O Senhor protege os simples; quando eu já estava sem forças, ele me salvou.
7 Retorne ao seu descanso, ó minha alma, porque o Senhor tem sido bom para você!
8 Pois tu me livraste da morte, os meus olhos, das lágrimas e os meus pés, de tropeçar,
9 para que eu pudesse andar diante do Senhor na terra dos viventes.
10 Eu cri, ainda que tenha dito: "Estou muito aflito".
11 Em pânico eu disse: "Ninguém merece confiança".
12 Como posso retribuir ao Senhor toda a sua bondade para comigo?
13 Erguerei o cálice da salvação e invocarei o nome do Senhor.
14 Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo.
15 O Senhor vê com pesar a morte de seus fiéis.
16 Senhor, sou teu servo, Sim, sou teu servo, filho da tua serva; livraste-me das minhas correntes.
17 Oferecerei a ti um sacrifício de gratidão e invocarei o nome do Senhor.
18 Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo,
19 nos pátios da casa do Senhor, no seu interior, ó Jerusalém! Aleluia!
1 Erwünscht war es mir, daß Jehova hörte meine Stimme, mein Flehen;
2 daß er sein Ohr zu mir neigte; darum will ich in meinen Tagen ihn anrufen.
3 Mich umgaben die Stricke des Todes, und die Bedrängnisse der Unterwelt trafen mich; Noth und Kummer traf ich an.
4 Da rief ich an den Namen Jehova's: Ach! Jehova, rette mein Leben!
5 Gnädig ist Jehova, und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
6 Die Einfältigen bewahret Jehova; elend war ich, und er half mir.
7 Kehre, meine Seele! zu deiner Ruhe; denn Jehova hat dir Gutes gethan.
8 Ja du hast mein Leben errettet vom Tode, mein Auge vom Weinen, meinen Fuß vom Falle!
9 Ich werde wandeln vor Jehova in den Ländern der Lebenden.
10 Ich glaubte, darum redete ich: Ich leide sehr!
11 Ich sprach in meiner Bestürzung: alle Menschen täuschen!
12 Wie soll ich Jehova vergelten alle seine Wohlthaten gegen mich?
13 Den Becher der Rettung will ich erheben; und den Namen Jehova's anrufen.
14 Meine Gelübde will ich Jehova zahlen, selbst vor seinem ganzen Volke.
15 Kostbar in den Augen Jehova's ist der Tod seiner Frommen!
16 Ich bitte, Jehova! denn ich bin dein Knecht, ich dein Knecht, der Sohn deiner Magd! Du hast gelöset meine Bande.
17 Dir will ich opfern Opfer des Dankes, und den Namen Jehova's anrufen.
18 Meine Gelübde will ich Jehova zahlen, selbst vor seinem ganzen Volke,
19 in den Vorhöfen des Hauses Jehova's, mitten in Jerusalem! Hallelujah.