1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!
1 Lobgesang David's. Ich will dich erheben, mein Gott, o König! ich will preisen deinen Namen immer und ewig.
2 Alle Tage will ich dich preisen, und rühmen deinen Namen immer und ewig.
3 Groß ist Jehova, und sehr lobenswürdig, und seine Größe ist unerforschlich.
4 Ein Geschlecht rühme dem andern deine Werke, und verkünde deine Machtthaten!
5 Die Pracht und Herrlichkeit deiner Majesthät, und die Geschichte deiner Wunder will ich singen.
6 "Ja, eine Macht deiner furchtbaren Thaten!" wird man sagen, wenn ich deine Größe erzähle.
7 Man wird den Ruhm deiner großen Güte ausbreiten; und deine Gerechtigkeit bejauchzen:
8 Gnädig und Barmherzig ist Jehova, langmüthig und von großer Güte.
9 Gütig ist Jehova gegen Alle, und sein Erbarmen erstreckt sich über alle seine Werke.
10 Dich preisen, Jehova! alle deine Werke, und deine Frommen rühmen dich!
11 Die Gerechtigkeit deines Reiches singen sie, und deine Macht rühmen sie;
12 um kund zu thun den Menschenkindern seine Macht, und die Pracht und Herrlichkeit seines Reiches.
13 Dein Reich ist ein Reich für die ganze Ewigkeit; und deine Herrschaft währet auf alle Geschlechter und Geschlechter.
14 Jehova stützt alle, die fallen, und richtet auf alle Gebeugten.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 Du thust deine Hand auf, und sättigest Alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 Gerecht ist Jehova in allen seinen Wegen, und gnädig in allen seinen Werken.
18 Nahe ist Jehova Allen, die ihn anrufen, Allen, die ihn anrufen mit Wahrheit.
19 Den Wunsch derer, die ihn fürchten, erfüllt er; und ihr Geschrei hört er, und hilft ihnen.
20 Den Ruhm Gottes soll reden mein Mund; und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig.