1 Por que se amotinam as nações e os povos tramam em vão?

2 Os reis da terra tomam posição e os governantes conspiram unidos contra o Senhor e contra o seu ungido, e dizem:

3 "Façamos em pedaços as suas correntes, lancemos de nós as suas algemas! "

4 Do seu trono nos céus o Senhor põe-se a rir e caçoa deles.

5 Em sua ira os repreende e em seu furor os aterroriza, dizendo:

6 "Eu mesmo estabeleci o meu rei em Sião, no meu santo monte".

7 Proclamarei o decreto do Senhor: Ele me disse: "Tu és meu filho; eu hoje te gerei.

8 Pede-me, e te darei as nações como herança e os confins da terra como tua propriedade.

9 Tu as quebrarás com vara de ferro e as despedaçarás como a um vaso de barro".

10 Por isso, ó reis, sejam prudentes; aceitem a advertência, autoridades da terra.

11 Adorem ao Senhor com temor; exultem com tremor.

12 Beijem o filho, para que ele não se ire e vocês não sejam destruídos de repente, pois num instante acende-se a sua ira. Como são felizes todos os que nele se refugiam!

1 Warum toben die Völker, und sinnen die Nationen Eitles?

2 Die Könige der Erde lehnen sich auf; und die Fürsten rathschlagen zusammen wider Jehova, und wider seinen Gesalbten:

3 "Lasset uns zerreißen ihre Fesseln, und von uns werfen ihre Bande!"

4 Der im Himmel thront lacht; der Herr spottet ihrer.

5 Ernst redet er zu ihnen in seinem Zorn, und in seinem Grimm erschreckt er sie.

6 "Ich habe gesalbt meinen König, auf Zion, meinem heiligen Berge."

7 Ich will verkünden die Satzung Jehova's! Er sprach zu mir: "Mein Sohn bist du, ich habe dich heute gezeuget."

8 "Bitte von mir, und ich will dir Völker geben zum Erbtheil, und zum Besitze dir die Enden der Erde."

9 "Du sollst sie weiden mit der eisernen Ruthe, wie ein Töpfergefäß sie zerschmettern."

10 Nun denn, ihr Könige! werdet klug; lasset euch belehren, ihr Richter der Erde!

11 Dienet Jehova mit Furcht, und frohlocket mit Zittern!

12 Küsset den Sohn, daß er nicht zürne, und ihr umkommet auf dem Wege; denn bald entglühet sein Zorn, selig Alle, die ihm vertrauen!