1 Muitas vezes me oprimiram desde a minha juventude; que Israel o repita:

2 muitas vezes me oprimiram desde a minha juventude, mas jamais conseguiram vencer-me.

3 Passaram o arado em minhas costas e fizeram longos sulcos.

4 O Senhor é justo! Ele libertou-me das algemas dos ímpios.

5 Retrocedam envergonhados todos os que odeiam Sião.

6 Sejam como o capim do terraço, que seca antes de crescer,

7 que não enche as mãos do ceifeiro nem os braços daquele que faz os fardos.

8 E que ninguém que passa diga: "Seja sobre vocês a bênção do Senhor; nós os abençoamos em nome do Senhor! "

1 Stufenlied. Genugsam drängten sie mich von meiner Jugend an - so spreche Israel -

2 genugsam drängten sie mich von meiner Jugend an; doch sie überwältigten mich nicht.

3 Auf meinem Rücken pflügten die Pflüger, zogen lang ihre Furchen.

4 Jehova war gerecht, er hauete ab die Stricke der Bösen.

5 Zu Schanden müssen werden und zurückweichen alle, die Zion hassen.

6 Sie werden wie Gras auf den Dächern, das, ehe man es ausrauft, dorret;

7 womit seine Hand nicht füllet der Schnitter, noch seinen Arm der Garbenbinder.

8 Und die Vorübergehenden sprechen nicht: Der Segen Jehova's über euch! wir segnen euch im Namen Jehova's.