1 Muitas vezes me oprimiram desde a minha juventude; que Israel o repita:
2 muitas vezes me oprimiram desde a minha juventude, mas jamais conseguiram vencer-me.
3 Passaram o arado em minhas costas e fizeram longos sulcos.
4 O Senhor é justo! Ele libertou-me das algemas dos ímpios.
5 Retrocedam envergonhados todos os que odeiam Sião.
6 Sejam como o capim do terraço, que seca antes de crescer,
7 que não enche as mãos do ceifeiro nem os braços daquele que faz os fardos.
8 E que ninguém que passa diga: "Seja sobre vocês a bênção do Senhor; nós os abençoamos em nome do Senhor! "
1 Stufenlied. Genugsam drängten sie mich von meiner Jugend an - so spreche Israel -
2 genugsam drängten sie mich von meiner Jugend an; doch sie überwältigten mich nicht.
3 Auf meinem Rücken pflügten die Pflüger, zogen lang ihre Furchen.
4 Jehova war gerecht, er hauete ab die Stricke der Bösen.
5 Zu Schanden müssen werden und zurückweichen alle, die Zion hassen.
6 Sie werden wie Gras auf den Dächern, das, ehe man es ausrauft, dorret;
7 womit seine Hand nicht füllet der Schnitter, noch seinen Arm der Garbenbinder.
8 Und die Vorübergehenden sprechen nicht: Der Segen Jehova's über euch! wir segnen euch im Namen Jehova's.