1 E o Senhor deu-me mais esta mensagem: Faz uma grande tabuleta e escreve nela o anúncio do nascimento do filho que te vou dar. Escreve em caracteres legíveis! O seu nome será Maer-Salal-Has-Baz, que quer dizer: Os teus inimigos serão em breve destruídos.
2 Pedi ao sacerdote Urias e a Zacarias (filho de Jeberequias), ambos conhecidos como pessoas sérias, honestas, para que viessem ver-me a escrever isso, de forma a poderem depois testemunhar em como as tinha realmente escrito.
3 Depois juntei-me com minha mulher, ela concebeu e teve um filho. O Senhor disse: Chama-lhe Maer-Salal-Has-Baz.
4 Este nome profetiza que dentro de algum tempo, antes que o menino seja capaz de dizer Papá e Mamã, o rei da Assíria invadirá tanto Damasco como a Samaria, levando depois consigo os despojos que saqueou.
5 Depois o Senhor falou-me outra vez:
6 Visto que o povo de Jerusalém rejeitou as águas de Siloé, que correm brandamente , e pede com alegria que o rei Rezim e o rei Peca venham ajudá-los, por isso, hei-de fazer submergir o meu povo com as torrentes impetuosas do Eufrates; o rei da Assíria e todos os seus poderosos exércitos se enfurecerão contra eles. Esse rio transbordará as suas margens e inundará a tua terra de Judá, ó Emanuel, submergindo-a duma extremidade à outra.
9 Façam tudo o que quiserem de mal, ó Síria e Israel, nossos inimigos, mas não terão sucesso - serão despedaçados. Ouçam bem, vocês todos que são os nossos inimigos: Preparem-se para nos fazerem guerra - contudo hão-de morrer! Sim, hão-de morrer! Convoquem os vossos conselhos de guerra, estudem estratégias, preparem os vossos planos de ataque - ao fim e ao cabo serão destruídos! Porque Deus é connosco.
11 O Senhor me avisou de forma categórica: Em circunstância nenhuma te deixes levar pelos planos de Judá de se entregar à Síria e a Israel. Não permitas que o povo venha a clamar-te de traidor; mantém-te fiel a Deus. Não caias em pânico, como acontece com tantos dos teus compatriotas ao pensarem que a Síria e Israel vos vão atacar.
13 Só o Senhor dos exércitos celestiais devem temer! Se o temerem, não terão razão para temer mais ninguém. Ele será a vossa segurança.
14 Ele será, tanto para o reino de Israel como para o de Judá, um santuário. Mas também será uma pedra de tropeço, uma rocha que os fará cair; será como uma armadilha ou uma cilada para o povo em Jerusalém.
15 Muitos deles tropeçarão; serão despedaçados; serão apanhados em ciladas e ficarão cativos.
16 Escreve todas estas coisas -diz o Senhor- e sela-as Confia-as aos meus discípulos.
17 Espero que o Senhor nos ajudará, ainda que de momento nos esconda o seu rosto. Tanto eu como os filhos que Deus me deu têm nomes simbólicos que revelam os planos do Senhor dos exércitos celestiais para o seu povo. Então porque andam a tentar descobrir o futuro, consultando adivinhos e os espíritos dos mortos?
19 Não dêem ouvidos aos seus sussurros, ao que vos murmuram ao ouvido. Alguma vez seria possível que os mortos revelassem o futuro aos vivos? Então porque não recorrem ao vosso Deus?
20 Consultem a palavra de Deus e o testemunho que vos dei selado! Se o que dizem esses bruxos é diferente da mensagem de Deus, é porque Deus nunca os enviou; pois que neles não há a luz da revelação e da verdade.
21 O meu povo será levado cativo, aos tropeções, oprimido e faminto. E justamente porque estão com fome e enraivecidos, levantarão os seus punhos contra o céu e amaldiçoarão o seu Rei e seu Deus. Para onde quer que olhem só vêem agitação, angústia e negro desespero. E assim serão impelidos para as trevas.
5 Ja Herra puhui jälleen minulle ja sanoi:
7 niin katso, sentähden Herra antaa tulla heidän ylitsensä virran vedet, valtavat ja suuret: Assurin kuninkaan ja kaiken hänen kunniansa; se nousee kaikkien uomiensa yli ja menee kaikkien äyräittensä yli,
9 Riehukaa, kansat, kuitenkin kukistutte; kuulkaa, kaikki kaukaiset maat: sonnustautukaa, kuitenkin kukistutte; sonnustautukaa, kuitenkin kukistutte.
10 Pitäkää neuvoa: se raukeaa; sopikaa sopimus: ei se pysy. Sillä Jumala on meidän kanssamme.
11 Sillä näin sanoi minulle Herra, kun hänen kätensä valtasi minut ja hän varoitti minua vaeltamasta tämän kansan tietä:
13 Herra Sebaot pitäkää pyhänä, häntä te peljätkää ja kauhistukaa.
14 Ja hän on oleva pyhäkkö, hän loukkauskivi ja kompastuksen kallio molemmille Israelin huonekunnille, paula ja ansa Jerusalemin asukkaille.
15 Monet heistä kompastuvat ja kaatuvat ja ruhjoutuvat, monet kiedotaan ja vangitaan.
17 Niin minä odotan Herraa, joka kätkee kasvonsa Jaakobin heimolta, ja panen toivoni häneen.
18 Katso, minä ja lapset, jotka Herra on minulle antanut, me olemme Herran Sebaotin merkkeinä ja ihmeinä Israelissa, hänen, joka asuu Siionin vuorella.
21 Ja siellä he kuljeskelevat vaivattuina ja nälkäisinä, ja nälissään he vimmastuvat ja kiroavat kuninkaansa ja Jumalansa. He luovat silmänsä korkeuteen,
22 he katsahtavat maan puoleen, mutta katso: ainoastaan ahdistusta ja pimeyttä; he ovat syöstyt tuskan synkeyteen ja pimeyteen.