1 Durante o reinado de Acaz (filho de Jotão e neto de Uzias) Jerusalém foi atacada pelo rei Rezim da Síria e pelo rei Peca de Israel (este último filho de Remalias). Mas não chegou a ser tomada. A cidade resistiu.
2 Quando chegou à corte a notícia de que a Síria se tinha aliado com Israel contra a cidade, os corações, tanto do rei como do povo, tremeram de medo como árvores dum bosque, abaladas por um vendaval.
3 Então o Senhor disse a Isaías: Vai encontrar-te com o rei Acaz. Vai tu e teu filho Sear-Jasube . Hão-de encontrá-lo no fim do aqueduto que vai da fonte de Gião até ao reservatório superior, perto da estrada que desce até ao campo do lavandeiro.
4 Diz-lhe que deixe de se angustiar, que não precisa de estar com medo da fúria de Rezim e de Peca; são dois indivíduos falhados.
5 É verdade que esses dois, os reis da Síria e de Israel, virão contra ti dizendo: 'Vamos invadir Judá e pôr essa população em pânico, para podermos depois facilmente tomar Jerusalém e instalar lá o filho de Tabeel como rei'.
7 Mas o Senhor responde-lhes que esse plano não resultará, porque Damasco continuará a ser a capital da Síria, e o rei Rezim nunca chegará a aumentar as suas fronteiras.
8 É verdade que dentro de 65 anos Efraim também será derrotada e aniquilada. Mas até lá, Samaria se manterá a única grande cidade, a capital de Efraim, e o poder do rei Peca não virá a aumentar. Se não crerem em mim não poderão ficar firmes, e não poderei ajudar-vos.
10 Não muito depois disto, o Senhor mandou mais esta mensagem ao rei Acaz:
11 Pede-me um sinal que te prove que na realidade esmagarei os teus inimigos, tal como tinha dito. Pede o que quiseres, no céu ou na terra.
12 Mas o rei recusou: Não, não peço. Não poria o Senhor à prova.
13 Então Isaías disse: Ó casa de David, não estás satisfeita em esgotar a minha paciência, como ainda cansas a paciência do Senhor?
14 Está bem, então. O Senhor, ele próprio, escolherá o sinal: Um menino será dado à luz por uma virgem; o seu nome será Emanuel .
15 Na altura em que este menino for desmamado, e antes que saiba escolher entre o bem e o mal, os dois reis que tanto temes ambos estarão mortos.
17 Mas mais tarde o Senhor trará uma terrível maldição sobre vocês, sobre a vossa nação, sobre as vossas famílias. O terror será como nunca houve desde a divisão do reino de Salomão em Israel e Judá - porque virá o poderoso rei da Assíria com o seu grande exército!
18 Nesse tempo o Senhor assobiará aos exércitos do alto Egipto, e da Assíria também, para que enxameiem a vossa terra e caiam sobre vocês como moscas que vos destruam, como abelhas que vos ferrem e vos matem.
19 Virão em vastos bandos espalhando-se por toda a terra, até pelos vales desabitados, pelas cavernas, pelos sítios onde não há senão espinhos; tal como ocuparão as florestas e terras férteis.
20 Nesse dia o Senhor pegará nessa navalha que está para além do rio Eufrates -ou seja, esses assírios que vocês alugaram para vos salvarem- para que vos rapem de tudo o que têm: terra, searas, povo!
21 Quando finalmente acabarem a pilhagem, a terra toda se tornará num imenso terreno de pastagem. Todos os rebanhos e todo o gado será destruído, e um lavrador que tenha ficado com uma vaca e duas ovelhas considerar-se-á feliz.
22 No entanto toda essa terra de pasto produzirá leite em abundância e aqueles que tiverem sido deixados na terra alimentar-se-ão de manteiga e de mel.
23 Por esse tempo as vinhas mais suculentas se tornarão sarças e espinheiros. A terra inteira se fará um vasto campo de espinhos, uma terra de caça, apenas percorrida por animais selvagens. Ninguém mais irá para as férteis colinas cheias, antigamente, de jardins e pomares, porque lá só haverá ervas e sarça; apenas o gado irá aí para pastar.
1 And it came to pass in the days of Ahaz son of Jotham son of Uzziah king of Judah, that Rezin king of Syria, and Pekah son of Remaliah king of Israel, came up, to Jerusalem, to war against it, but could not prevail against it.
2 And it was told the house of David, saying, Syria hath settled down upon Ephraim. Then shook his heart, and the heart of his people, as the trees of a forest shake before a wind.
3 Then said Yahweh, unto Isaiah, Go forth, I pray thee, to meet Ahaz, thou, and Shear-jashub thy son,unto the end of the channel of the upper pool, unto the highway of the fullers field;
4 and say unto himTake heed and keep thyself calmdo not fear, neither let thy heart be faint, because of these two fag-ends of smoking firebrands,in spite of the glow of the anger of Rezin and Syria and the son of Remaliah.
5 Because Syria, hath taken counsel against thee, for mischief, Ephraim and the son of Remaliah, saying,
6 Let us go up against Judah, and besiege it, and break it open, for ourselves,and set up a king in the midst thereof, even the son of Tabeal,
7 Thus, saith My Lord, Yahweh,It shall not stand Neither shall it come to pass!
8 For, though the head of Syria is Damascus, And, the head of Damascus, is Rezin, Yet within threescore and five years more, shall Ephraim be broken that it shall not be a people;
9 Even though the head of Ephraim is Samaria, And, the head of Samaria, is the son of Remaliah. If ye trust not, Surely, ye cannot be trusted!
10 And again spake Yahweh unto Ahaz saying
11 Ask thee a sign, of Yahweh thy God,Go down deep for a request, Or ascend on high!
12 But Ahaz said,I will not ask Nor will I put Yahweh to the proof.
13 Then said heHear, I pray you, O house of David! Is it, too little, for you to weary men, that ye must weary even my God?
14 Wherefore let My Lord Himself give you a sign,Lo! a Virgin, being with child and giving birth to a son, thou wilt call his name Immanuel.
15 Curds and honey, shall he eat, by the time that he knoweth to refuse the bad and choose the good;
16 for before the boy knoweth to refuse the bad and choose the good, forsaken shall be the land, at which, thou, art alarmed, of the presence of both her kings.
17 Yahweh will bring upon thee and upon thy people, and upon the house of thy father, days which have not come, from the day when Ephraim departed from Judah,even the king of Assyria.
18 And it shall come to pass in that day that Yahweh will give a signalTo the fly that is in the uttermost part of the Nile-canals of Egypt, And to the bee that is in the land of Assyria.
19 And they shall all of them come and settle downIn the desolate torrent-valleys, And in the rents of the crags,And on all the thorn-bushes, And on all the pastures,
20 In that day, will My Lord shave, with hired razor, even with them of the lands over the River Euphrates, with the king of Assyria, the head and the hair of the feet,yea, even the beard, will it sweep off.
21 And it shall come to pass in that day, that a man shall keep alive a young cow and two sheep.
22 Yea it shall come to pass for the abundance of the yield of milk, that he shall eat curds,for, curds and honey, shall every one eat that is left in the midst of the land.
23 And it shall some to pass in that day, that, every place wherein there used to be a thousand vines at a thousand pieces of silver,yea, even for briars and thorns, shall it be.
24 With arrows and with a bow, shall one come in thither,for briars and thorns, shall be all the land.
25 But all the hills which, with the hoe, can be weeded,there shall not come thither, the fear of briars anti thorns,but it shall be for the sending forth of oxen, and for the tread of lesser cattle.