1 Esta é a mensagem de Deus sobre o vale da Visão : O que é que está a acontecer? Onde é que vai toda a gente? Porque estão todos a subir para os telhados? Para onde é que estão a olhar?
2 A cidade inteira encontra-se em plena agitação. Que se passa nesta activa e feliz cidade? São corpos! Mas mortos não por armas, nem na guerra.
3 Todos os teus chefes estão a fugir, ou rendem-se sem resistência. O povo esgueira-se e escapa como pode, mas acabam por ser capturados igualmente.
4 Deixem-me sozinho, a chorar amargamente. Não tentem consolar-me; deixem-me que chore pelo meu povo que está a ser liquidado.
5 Oh, que dia de tremenda desgraça! Que dia de perturbação e de terror que nos mandou o Senhor Deus dos exércitos celestiais! As muralhas de Jerusalém foram derrubadas e os gritos dos que vão morrer ecoam até junto às montanhas.
6 Os que transportam as armas são elamitas; os que conduzem os carros de guerra são sírios e os homens de Quir são quem traz os escudos.
7 E vêm enchendo os vossos melhores vales, juntando-se em magotes junto dos portões da cidade.
8 É que Deus retirou a sua vigilante protecção! Vocês bem correm ao depósito de armas; bem inspeccionam os muros de Jerusalém a ver se podem reparar e tapar as brechas! Vão mesmo ver que casas é que poderiam derrubar a fim de ter pedra para essas reparações.
11 Entre as duas muralhas fazem um reservatório de água do poço inferior! Mas todos esses vossos precipitados planos de nada servirão, porque nunca pedem a ajuda de Deus, o qual permite que tudo isto vos aconteça. Pois foi ele quem planeou todas estas coisas já desde há muito tempo.
12 O Senhor Deus dos exércitos celestiais bem insistiu convosco para que se arrependessem, que chorassem e se contristassem e rapassem a cabeça em sinal de pesar por causa dos vossos pecados, que se vestissem de sacos para mostrar remorso.
13 Mas em vez disso, cantaram, dançaram, divertiram-se em festas e beberetes. Vamos mas é comer, beber e divertirmo-nos, diziam vocês. Porque ao fim e ao cabo sempre teremos de morrer, mais tarde ou mais cedo.
14 O Senhor dos exércitos celestiais revelou-me que este pecado nunca será perdoado, até ao dia da vossa morte.
15 Além disso, o Senhor dos exércitos celestiais falou-me o seguinte: Vai dizer o seguinte a Sebna, o administrador do palácio real:
16 Quem pensas tu ser, para teres mandado construir na rocha este belo sepulcro para ti mesmo?
17 Porque o Senhor te arrojará para longe e te mandará para o cativeiro, a ti, ó homem forte! Amachucar-te-á nas mãos como se fosses um pedaço de trapo e lançar-te-á bem longe, para uma terra de aridez. E aí morrerás, tu, ó grande senhor, que desgraçou a sua nação!
19 Sim, expulsar-te-ei das tuas funções, diz o Senhor, derrubar-te-ei da tua alta posição.
20 E chamarei então o meu servo Eliaquim, filho de Hilquias, para te substituir. Este será revestido da tua própria autoridade, dos teus cargos e dos teus títulos; tornar-se-á um pai para o povo de Jerusalém e para Judá.
22 Porei sobre os seus ombros a chave da casa de David. Ele abrirá, e ninguém poderá fechar; fechará, e ninguém poderá abrir. Fixá-lo-ei firmemente, como se fosse uma poderosa cavilha. Será responsabilizado pela honra do nome da sua família.
25 Mas quanto a esse outro prego que parece tão seguro e bem fixo à parede, o Senhor o tirará! Será arrancado e cairá por terra, arrastando atrás de si tudo quanto segurava. Foi o Senhor quem o disse.
1 The oracle on the valley of vision,What aileth thee, then, That thou art wholly gone up to the house-tops?
2 With tumults, art thou filled, thou citadel in commotion! city exultant! Thy slain, are Not the slain, of the sword, Nor the dead in battle.
3 All thy ruler, having fled, together, by the bow, are taken captive: All found in thee have been taken captive, together, Far away, have they fled.
4 For this cause, I saidLook away from me, Bitterly, will I weep,Do not press to comfort me,
5 For the ruin of the daughter of my people. For a day of confusion and downtreading and perplexity, pertaineth to My Lord, Yahweh of hosts, in the valley of vision, an undermining of walls, and a crying for help to the mountain.
6 Yea, Elam, beareth the quiver, With trams of men, horsemen,And, Kir, hath uncovered the shield.
7 And it hath come to pass that the choice of thy vales, are full of chariots; Yea, the horsemen, have set themselves, in array, at the gate.
8 Then removed he the veil of Judah,Yea thou didst peer on that day, into the armoury of the forest-house;
9 And the breaches in the city of David, ye beheld for they were many,So ye gathered together the waters of the lower pool;
10 And the houses of Jerusalem, ye counted,And brake down the houses, to fortify the wall;
11 And a reservoir, ye made between the two walls, for the waters of the ancient pool,And had no regard unto him that made it, Nor unto him that formed it long ago, had ye respect.
12 And, when My Lord Yahweh of hosts called in that day,for weeping, and for lamentation, and for shaving bare and for girding with sackcloth,
13 Then lo! joy and rejoicing, killing oxen and slaughtering sheep, eating flesh and drinking wine,Let us eat and drink, For to-morrow, we may die!
14 Therefore did Yahweh reveal himself in mine ears. Surely there shall be no propitiatory-covering put over this iniquity for you until ye die, Saith My Lord Yahweh of hosts.
15 Thus, said My Lord Yahweh, of hosts, Come go in unto this steward, Unto Shebna, who is over the house:
16 What doest thou here? And whom hast thou here? That thou hast hewn for thyself here a sepulchre,As one hewing on high his sepulchre, Cutting out in the cliff a habitation for himself?
17 Lo! Yahweh, is about to hurl thee, with a hurl, O mighty man,And roll thee with a roll;
18 He will, toss, thee, with a toss, like a ball, into a country wide on both hands,There, shalt thou die, And there shall thy glorious chariots be the contempt of the house of thy lord.
19 Thus will I thrust thee out from thine office,And from thy station, shall one tear thee down.
20 And it shall come to pass in that day, That I will call for my servant, for Eliakim son of Hilkiah,
21 And will clothe him with thy tunic And with thy girdle, will I gird him, And thine authority, will I deliver into his hand,So shall he become a father To the inhabitant of Jerusalem and To the house of Judah.
22 And I will lay the key of the house of David upon his shoulder,And he shall open and none shall shut, And shut and none shall open;
23 And I will fasten him as a peg in a sure place,And he shall become a throne of glory, to the house of his father;
24 And they shall hang upon him all the weight of his fathers houseThe offshoots and the side-twigsAll the small vessels, Both the cups and all the jugs
25 In that day,Declareth Yahweh of hosts Shall the peg, give way, that was fastened in a sure place,Yea it shall be cut off and fall And the burden that was upon it shall perish, For, Yahweh, hath spoken!