1 Ai da cidade de Samaria, rodeada pelo seu rico vale - Samaria, o orgulho e o deleite dos bêbedos de Israel! Ai da sua beleza passageira, o glorioso ornamento duma nação de gente caída nas valetas das ruas, vencida pelo vinho!

2 Porque o Senhor enviará um poderoso exército contra vocês; e será como uma tremenda saraivada que vos cairá em cima e vos esmagará por terra.

3 A altiva cidade de Samaria -sim, a alegria e o gozo dos ébrios de ¸Israel- será atirada ao chão e pisada aos pés dos seus inimigos. A sua beleza superficial, com todo aquele fértil vale a rodeá-la, desaparecerá de repente como o primeiro figo maduro que é rapidamente colhido e engolido.

5 Então por fim o Senhor dos exércitos do céu, ele próprio se tornará a glória dela, a coroa de beleza do seu povo, daqueles que escaparam.

6 Ele dará aos seus juízes um grande desejo de justiça e uma grande coragem aos seus soldados, os quais se batem até à última gota de sangue, fazendo recuar o combate até às portas da cidade.

7 No entanto Jerusalém, neste momento, é governada por bêbedos! Os seus sacerdotes e os seus profetas cambaleiam, vacilam e tropeçam, cometendo erros e enganos absolutamente estúpidos. As suas mesas estão cobertas de vómitos. Por toda a parte há sujidade.

9 Mas afinal, Isaías, quem pensa ele que é, diz o povo, para falar assim, desta maneira? Seremos nós criancinhas, ainda mal sabendo falar? Anda aqui a dizer-nos sentenças e mais sentenças, e sempre aos bocadinhos, uma linha de cada vez, e em palavras muito simples!

11 Na verdade por lábios estranhos e por outra língua falará a este povo, a quem disse: Este é o lugar de descanso; dêem repouso ao que está cansado. Este é o lugar do alívio. Mas não quiseram ouvir.

13 Então o Senhor tornará a soletrar tudo novamente para eles, repetindo uma e outra vez aquilo em palavras muito simples; e mesmo assim, com essa mensagem simples e tão directa, eles tropeçarão, cairão, serão apanhados e capturados.

14 Portanto, ouçam a palavra do Senhor, governantes escarnecedores, que dominam este povo que está em Jerusalém:

15 Fizemos um pacto com a morte, uma aliança com o inferno, dizem vocês, quando o flagelo destruidor passar, não nos apanhará. Porque fizemos da mentira o nosso refúgio, e da falsidade um esconderijo.

16 Mas o Senhor Deus diz: Olhem bem: vou pôr uma pedra fundamental de construção em Sião, uma pedra segura; será uma preciosa pedra de esquina, base de construção. Aquele que nele crer não ficará decepcionado.

17 Pegarei na linha e no prumo da justiça para verificar a verticalidade da muralha que estão a construir. E a saraiva varrerá o refúgio da mentira; a avalanche inundará o esconderijo da falsidade.

18 Anularei o vosso acordo com a morte e com o mundo dos mortos, de tal forma que quando vier o flagelo destruidor, serão esmagados.

19 E essa cheia tornará a vir, uma e outra vez, arrebatando-vos, até que por fim a força inconfundível da verdade dos meus avisos vos acordará.

20 A cama que vocês fizeram é demasiado curta para se deitarem; os cobertores são muito curtos, não vos tapam bastante.

21 O Senhor virá de repente e com ira, como no monte Perazim e em Gibeão, para fazer algo de estranho e não usual - destruir o seu próprio povo!

22 Por isso, não escarneçam mais, para que o vosso castigo não venha a tornar-se ainda mais duro; porque o Senhor Deus dos exércitos do céu me disse duma forma muito clara que está decidido a esmagar-vos.

23 Ouçam-me! Ouçam o que vos quero dizer:

24 Será que um lavrador passa todo o tempo a lavrar sem nunca chegar a semear? Ficará ele o tempo todo a abrir sulcos na terra sem nunca vir a plantar?

25 Não será que sempre acabará por plantar as sementes, segundo os seus planos, cada espécie no seu talhão?

26 Ele bem sabe o que deve fazer, porque é Deus quem o ensina e lhe faz ver como são as coisas.

27 Ele não debulha todos os grãos da mesma maneira. Um malho nunca é usado sobre a ervilhaca; bate-se antes com uma vara. Não se passa uma roda debulhadora sobre os cominhos; sacodem-se antes, levemente, com um pau. O trigo esmiuça-se facilmente, por isso não se trilha continuamente.

29 O Senhor dos exércitos celestiais é um conselheiro maravilhoso e dá sabedoria ao lavrador.

1 Alas! for the proud crown of the drunkards of Ephraim, And for his fading wreath of majestic beauty,Which is on the head of the fertile valley, of them who are overcome with wine.

2 Lo! My Lord hath one who is, strong and bold, Like a storm of hail, a destroying tempest, Like a storm of mighty waters overflowing, Hath he thrust it down to the earth with force:

3 With the feet shall be trodden down, the proud crown of the drunkards of Ephraim,

4 So shall his fading wreath of majestic beauty, Which is on the head of the fertile valley, becomeLike the first-ripe fig before fruit-harvest, Which when he that looketh upon it seeth while it is yet in his hand, he swalloweth it up.

5 In that day, will Yahweh of hosts become A crown of beauty, and A diadem of majesty,Unto the remnant of his people:

6 Even a spirit of justiceto him that presideth over justice, And strength to them who would turn back the battle at the gate.

7 But as for these, With wine, do they reel, and With strong drink, do they stagger,Priest and prophet, reel with strong drink They are swallowed up through wine They stagger through strong drink, They reel in prophetic vision, They totter in pronouncing judgment.

8 For, all tables, are full of filthy vomit,There is no place!

9 Whom, would he teach knowledge? And, whom, would he cause to understand the message? Them who are weaned from the milk? taken from the breasts?

10 For it isPrecept upon precept, precept upon precept, Line upon line, line upon line,A little here a little there.

11 For, with a jabbering lip, and with an alien tongue, must he speak unto this people!

12 To whom he saidThis, is the restgive ye rest to the weary, and This, is the quietness,But they were unwilling to hear.

13 So the word of Yahweh must be to themPrecept upon precept, precept upon precept, Line upon line, line upon line, A little here, a little there,That they may go and fall backward and be torn and snared and captured.

14 Wherefore, hear ye the word of Yahweh, Ye men who scoff,Ye rulers of this people that is in Jerusalem.

15 Because ye have saidWe have solemnised a covenant with death, And with hades, have we effected a vision,The overflowing scourge when it sweepeth by, shall not reach unto us, For we have made lying our refuge. And in falsehood, have we hid ourselves,

16 Therefore, Thus, saith My Lord, Yahweh, Behold me! founding in Zion a stone, A stone of testing, The costly corner of a well-laid foundation, he that trusteth, shall not make haste!

17 But I will makeJustice the line, and Righteousness the plummet,And the hail shall, sweep away, your refuge of lying, And your hiding-place, the waters shall overflow;

18 So shall be wiped out your covenant with death, And your vision with hades, not stand,When the overflowing scourge, sweepeth past, then shall ye be thereby beaten down:

19 As often as it sweepeth past, it shall take you away, For morning by morning, shall it pass along. By day and by night,And it shall be nothing less than a terror to make out the message;

20 For too short is the couch to stretch oneself out,And, the coverlet, too narrow, when one draweth up his feet.

21 For as in Mount Perazim, will Yahweh, arise, As in the vale of Gibeon, will he be stirred,To do his workforeign is his work, And to perform his taskstrange is his task.

22 Now, therefore do not show yourselves scoffers, Lest your fetters, be bound fast,For, of a full end, and that a decreed one, have I heard from My Lord, Yahweh of hosts upon all the land

23 Give ear, and hear ye my voice,Hearken, and hear ye my speech:

24 All day long, doth the plowman plow for sowing? Doth he continue laying open and harrowing his soil?

25 Doth he not when he hath levelled the face thereof, Cast abroad the fennel? And, the cummin, doth he not scatter? And plant wheat in rows, And barley in a lot, And spelt in the border thereof?

26 Yea One hath trained him to good judgment, His God, directeth him.

27 For not with a sledge, must, black coriander be threshed, Nor must, the wheel of a cart, on cummin, be turned, But with a staff, must fennel be eaten, And cummin with a rod:

28 Bread-corn, must be crushed,Yet would he not be evermore, threshing, it, So he hasteneth over it the wheel of his cart, with his horsemen, He crusheth it not!

29 Even this, from Yahweh of hosts, cometh forth,Who hath bestowed distinction upon counsel, And magnified sound wisdom.