1 Alegra-te ó mulher que não tiveste filhos. Expande a tua alegria com cânticos, ó Jerusalém, porque a que foi abandonada tem mais filhos do que a que ficou com marido!

2 Amplia a tua habitação; acrescenta o espaço da tua tenda; não hesites. Alonga as cordas; firma bem as estacas. Porque em breve transbordarás por todos os lados! Os teus descendentes possuirão as cidades abandonadas durante o exílio, e mandarão nas nações que tomaram as suas terras.

4 Não tenhas receio; nunca mais viverás humilhada. O opróbrio da tua mocidade e o acabrunhamento da tua viuvez são coisas que nunca mais serão lembradas, porque o teu Criador será o teu marido. Senhor dos exércitos do céu é o seu nome; é o teu redentor, o santo de Israel, o Deus de toda a Terra.

6 O Senhor chamou-te no meio do teu abatimento, pois eras como uma jovem mulher abandonada pelo seu marido.

7 Por um curto espaço de tempo abandonei-te. Mas com imensa compaixão te recolherei.

8 Durante um momento de cólera, virei-vos a cara por algum tempo; mas depois, com amor eterno terei piedade de vocês - diz o Senhor, o vosso redentor.

9 Tal como no tempo de Noé, em que jurei nunca mais permitir que águas dum dilúvio cobrissem a Terra e destruíssem a vida, assim também agora juro que nunca mais derramarei a minha ira sobre vocês tal como fiz durante este exílio.

10 Ainda que as montanhas tremam e as colinas desapareçam, o meu amor infalível nunca vos abandonará. A promessa de paz que vos faço nunca será alterada - diz o Senhor, que tem piedade de vocês.

11 Ó meu povo afligido e oprimido, batido pelas tempestades, tornarei a edificar-vos sobre alicerces de safiras; e as vossas casas serão feitas de pedras preciosas. Farei as tuas torres de ágatas resplendentes, e os vossos muros, assim como as portas, de jóias cintilantes.

13 Todos os teus filhos serão ensinados por mim, e será grande a sua paz. Hão-de viver sob um governo justo e honesto. Os vossos inimigos, e tudo o que seja opressão, estará bem longe! Viverás em paz, e nunca terror algum se aproximará de vocês. Se alguma nação vier fazer-vos guerra, não terá sido enviada por mim para vos castigar, com toda a certeza. E será derrotada, pois que estou convosco.

16 Fui eu quem criou o ferreiro que sopra o carvão para aquecer a forja e fabricar as armas de destruição. Eu criei os exércitos devastadores.

17 Mas nesse dia, que há-de vir, arma alguma voltada contra ti terá sucesso; e ser-te-á feita justiça sempre que quiserem condenar-te na base da mentira. Esta é a herança, é o ganho dos servos do Senhor. Esta é a bênção que vos dei, diz o Senhor.

1 Shout in triumph, O barren one, Who hadst not borne,Break forth into shouts of triumphand trill thy voice, Who hadst not travailed in birth, For, more, are the children of the Desolate Than the children of Her who had the husband, Saith Yahweh.

2 Enlarge the space of thy tent And the curtains of thy habitations, let them spread forth do not spare,Lengthen thy cords, And thy tent-pins, make thou fast;

3 For, on the right hand and on the left, shalt thou break forth,And thy seed, shall of the nations, take possession, And forsaken cities, shall they cause to be inhabited.

4 Do not fear for thou shalt not turn pale, Neither feel disgraced for thou shalt not be put to the blush,For, the shame of thy youth, shalt thou forget, And the reproach of thy widowhood, shalt thou remember no more;

5 For, thy husband, is, thy Maker, Yahweh of hosts, is his Name,And, thy redeemer, the Holy One of Israel, The God of all the earth, shall he be called.

6 For, like a wife forsaken and grieved in spirit, hath Yahweh caned thee,Even the wife of youthful days, in that thou wast rejected saith thy God.

7 For a small moment, I forsook thee,But, with abounding compassions, do I embrace thee:

8 In an overflow of vexation, I hid my face for a moment, from thee, But, with lovingkindness age-abiding, have I had compassion on thee,saith thy Redeemer Yahweh.

9 For, the waters of Noah, is this unto me,As to which I sware that the waters of Noah should not again pass over the earth, So have I sworn Not to be vexed with thee Nor to rebuke thee.

10 For, the mountains, may move away, And the hills, may be shaken,But, my lovingkindness, from thee, shall not move away, And, my covenant of peace, shall not be shaken, saith he who hath compassion upon theeYahweh.

11 O thou humbled one storm-tossed, uncomforted,Lo! I, am about to set in antimony, thy stones, And will found thee in sapphires;

12 And make rubies, thy battlements, And thy gates, sparkling stones,

13 And, all thy boundaries, stones of delight; And, all thy children, shall be the instructed of Yahweh,And, great, shall be the prosperity of thy children.

14 In righteousness, shalt thou be established,Be thou far from oppressionBut indeed thou shalt not fear, And from crushing calamityBut indeed it shall not come nigh unto thee.

15 Lo! they would, quarrel, with theenot at all from me,Whoso hath quarrelled with thee, over thee, shall fall.

16 Lo! I, have created the smith, who bloweth up a fire of coals, And who bringeth forth an instrument for his work,And, I, have created the waster to destroy:

17 No instrument formed against thee, shall prosper, And every tongue that riseth against thee in judgment, shalt thou prove to be lawless,This is the inheritance of the servants of Yahweh. And, their righteousness, is from me, Declareth Yahweh.